Exemples d'utilisation de "зов" en russe

<>
В каких обстоятельствах животные используют этот зов? ¿En qué escenario necesitan los animales recurrir a estas llamadas?
Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов. Esta es una llamada de contacto típica del Atlántico Sur de los años 70.
Это тот же зов, записанный гидрофоном на расстоянии 500 миль. Aquí está la misma llamada grabada desde un hidrófono desde 800 km.
Это, например, зов саймири, когда они находятся отдельно друг от друга. Este es un ejemplo de una llamada de los monos ardilla cuando están aislados unos de otros.
Это похоже на молчаливую команду, которая вдруг активизируется, как зов Башни Дьявола. Es como un comando latente que de repente se activa, como la llamada de la Torre del Diablo.
Многим млекопитающим приходится издавать зов контакта, когда, например, мать и детёныш находятся не рядом. Muchos mamíferos tienen que producir llamadas de contacto cuando, digamos, una madre y una cría están separados.
Как мы уже говорили, в доиндустриальную эпоху этот зов кита в океане можно было легко распознать. Ahora, en el océano preindustrial, como estábamos diciendo, esta llamada de ballena podía detectarse fácilmente.
Мать и детёныш, нежно привязанные друг к другу животные, используют зов, чтобы оставаться в контакте друг с другом. La madre y la cría y los animales estrechamente vinculados usan llamadas para permanecer en contacto unos con otros.
Дельфины могут использовать способность учить зов, чтобы разработать более сложные и явные призывы для идентификации каждого отдельного дельфина. Pueden usar su capacidad de aprender llamadas para desarrollar llamadas más complejas y más distintivas para identificar individuos.
"Бен, я где-то читал, что при минус сорока" "кожа обмораживается меньше чем за минуту, как же вы реагируете на зов природы?" "Ben, he leido en algún sitio que a menos 40 grados, la piel expuesta se congela en menos de un minuto, asi que ¿cómo se responde a la llamada de la naturaleza?
Давайте начнём с зова нечеловекообразного примата. Así que empecemos con las llamadas de un primate no humano.
Здесь у вас громкость зова рядом с китом. Así, este es el sonido de la llamada a una ballena.
Как вы видите, в этих зовах нет большого разнообразия. Y pueden verlo, no hay mucha variabilidad en estas llamadas.
Посмотрите, что произошло со средним зовом к 2000 году. Miren lo que sucedió para el 2000 con la llamada promedio.
Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы. Y aquí arriba el gráfico muestra una serie complicada de llamadas que los machos repiten.
Я бы хотел коротко показать, что делает океан с этими зовами. Me gustaría mostrarles brevemente lo que le hace el océano a estas llamadas.
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния. Aquí abajo vemos llamadas tanto de machos como de hembras que también recorren distancias muy largas.
Зовы западного берега становились всё более модными, пока, к 1998 году, ни один из китов не спел песню восточного берега: Las llamadas de la costa occidental se hicieron cada vez más populares hasta que en 1998 ninguna de las ballenas cantaba la canción de la costa oriental;
Это исследование показываем нам как то, что зовы можно определить через сотни миль, так и то, что киты всё время проплывают сотни миль. Esto nos muestra tanto que las llamadas pueden detectarse a cientos de kilómetros y que las ballenas nadan habitualmente cientos de kilómetros.
И теперь мы знаем, что киты могут компенсировать шум более громким зовом, как делал я, когда перекрикивал запись судна, зовом во время тишины и сдвигом зова из диапазона шумов. Y ahora sabemos que las ballenas pueden compensar el ruido llamando más fuerte, como hice yo cuando estaba el sonido del barco, esperando el silencio y desplazando su llamada fuera de la banda de ruido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !