Exemples d'utilisation de "идей" en russe

<>
Traductions: tous2032 idea1961 autres traductions71
Время испытаний для идей Просвещения La Ilustración en entredicho
Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу. Un completo plagio de Abraham Maslow.
но был и ряд хороших идей. Pero hubo algunas cosas buenas que también salieron de ahí.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Los musulmanes han experimentado con casi todos los credos políticos de la modernidad:
Но США теряют свое лидерство идей. Pero Estados Unidos está perdiendo ese liderato.
Вот так выглядит список уже предложенных идей. Y la lista tenía esta pinta hace poco tiempo.
А затем утром возвращался с множеством идей. por la mañana temprano volvió con soluciones.
Относится к бездумному копированию идей и разработок. Es una ingeniería sin pensamiento.
В моей голове уже было множество идей. Y la película comienza a proyectarse en mi cabeza inmediatamente.
Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей. Ese fue el triunfo del neodarwinismo.
Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей. Entre ellos se incluyen la exploración, que es buscar la cantidad.
Я думаю, у Харди было много идей, заслуживающих внимания. Pienso que Hardy tenía razón.
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения: Algunas de las cosas que los protocolos de monitorización han desarrollado:
Это подлинное новшество без каких-либо похожих идей в прошлом. Es una verdadera innovación, sin ningún antecedente previo.
Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей: Así que me siento optimista sobre el futuro siempre que nos apeguemos a estos principios:
Законопроект AJA воплотил несколько идей, описанных Сперлингом в его книге: Dicha ley encarnaba algunas de las propuestas que Sperling describe en su libro:
И здесь, по всей видимости, не обойдется без новых идей. Probablemente aquí habrá innovación.
В области ее организации сочетается диктатура разума и свобода идей. Abierta al talento, y sólo al talento, la gente que descubre algo nuevo recibe reconocimientos y recompensas.
Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля. El contra-Iluminismo tan de moda hoy se puede ir fácilmente de las manos.
Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей. Me asombra su poder en términos de imaginación, de tecnología, de concepto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !