Exemples d'utilisation de "избирателей" en russe

<>
Список его избирателей отражает эту неопределенность. Las encuestas reflejan esta ambivalencia.
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей. Viktor Yushchenko ha sido elegido con un 52% del voto popular.
Решающим фактором будет процент явки избирателей. La cuestión crucial será la concurrencia a la votación.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором: Primero, la participación electoral es crucial:
Часто списки избирателей были неточными или неполными. A menudo los padrones electorales estaban incompletos o eran inexactos.
Существует причина, объясняющая высокую явку австралийских избирателей. Hay una razón para que tantos australianos voten.
То есть только 24% избирателей поддержало партию Блэра. De modo que sólo el 24% del total del electorado apoyó al partido de Blair.
эти новые положения окажут негативное влияние на явку избирателей. esas nuevas disposiciones afectarán negativamente a la tasa de participación.
Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей. Existen circunstancias particulares que pueden alentar esta respuesta electoral.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей; Para ganar, sacó provecho de los temores de una porción importante del electorado;
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме. La mayoría del electorado estaba a favor de partidos que se oponían al presidente Kuchma.
Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей. Para responder, debemos entender la composición del electorado iraní.
Отношение молодых избирателей к Карруби также не совсем положительное. También Karroubi tiene desventaja con los jóvenes.
Или может быть это из-за голосов "еврейских избирателей"? ¿O es el "voto judío"?
"Тэтчеровскую революцию" никогда не поддерживало больше 43% проголосовавших избирателей. La "Revolución de Thatcher" nunca tuvo el apoyo de más del 43% de quienes votaron (por cierto, una proporción aún menor del electorado estadounidense apoyó explícitamente la "Revolución de Reagan" en su país).
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно. La creciente abstención hace que esto sea prácticamente imposible.
Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей. La decreciente participación del electorado en las votaciones es muestra de eso.
эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей. esas nuevas disposiciones afectarán negativamente a la tasa de participación.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов. El electorado se concentró casi exclusivamente en la cuestión de los distritos electorales.
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей. Algunos manifiestan tendencias separatistas que asustan, y frustran, a sus electorados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !