Exemples d'utilisation de "избирателями" en russe avec la traduction "elector"
В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
En última instancia serán los electores quienes tengan la última palabra.
Они принимают это как должное и больше озабочены своими собственными избирателями.
La dan por sentada y les interesan más sus electores nacionales.
избранный народом президент, в конечном счете, отвечает перед своими избирателями, а не перед своими партийными коллегами.
un presidente elegido por el pueblo es responsable ante sus electores, no ante sus compañeros de partido.
Но индийские избиратели восстали против этой модели.
Pero los electores indios se han manifestado en contra de este modelo.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
A los electores de Estados Unidos ya no se les pueden ocultar estos hechos.
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны:
Lo que estos recientemente influyentes electores quieren está claro:
Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции.
Sin embargo, los electores siguen percibiendo fragilidad.
широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах;
una extendida desilusión entre los electores de los nuevos Estados miembros;
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
Muchos electores europeos se sienten también amenazados y sin protección.
Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему.
La mayoría de sus electores terminaron por ignorar el tema en su totalidad.
Не обязательно удовлетворить 100% избирателей, хватит и достаточного для победы большинства.
No es necesario agradar al 100% de los electores, sólo a los suficientes para ganar.
Представляя лишь 11% избирателей, они составляли 24% граждан, которые голосовали досрочно.
Estos no representan más que un 11% de los electores, lo que equivale a un 24% de los ciudadanos que votan por adelantado.
Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии.
Parece ser que dos de cada tres electores hispanos apoyan al partido demócrata.
В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей.
En la política estadounidense el dinero cuenta más que la opinión de los electores.
Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла.
Los electores podían elegir entre una coalición de izquierda y una coalición de derecha.
Многие избиратели изменили свой выбор на основе услышанного по время дебатов.
Muchos electores cambiaron sus preferencias después de verlos.
Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде.
Quienes ignoran a los electores deben aprender pronto que no se pueden esconder.
Финансовая карта имеет критическое значение при выборе того, какие группы избирателей подкупать.
El elemento fiscal es crítico para elegir a qué grupos de electores se debe comprar.
И умиротворение французских и немецких избирателей может обернуться яростью чехов и поляков.
Y lo que tranquiliza a los electores alemanes y franceses puede enfurecer a los polacos y a los checos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité