Exemples d'utilisation de "издают" en russe
Такие птицы как саванная овсянка обычно издают звук стрекочущего типа.
Y pájaros como este gorrión sabanero, tienden a tener un tipo de zumbido como su llamado.
Этот клич издают шимпанзе перед тем, как устроиться на ночлег.
Ésa es la llamada que los chimpancés realizan antes de irse a dormir al anochecer.
Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики.
Están prediseñados para ser luz, sonido, motores y sensores.
Они издают громкие щелчки и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются.
Pueden producir fuertes chasquidos y escuchar el eco del fondo marino para orientarse.
Но европейские институты трудно критиковать, поскольку они издают акты, которые простые люди не могут именовать или понять.
Pero es difícil criticar a las instituciones de Europa, ya que producen leyes que las personas comunes no pueden nombrar ni comprender.
Несколько лет назад я начала работать с животным, которое называется рак-богомол, потому что они издают звуки.
En realidad, comencé trabajando con lo que se llama camarón mantis hace unos años porque producen sonido.
И когда я пыталась понять, зачем и почему раки-богомолы, или ротоногие, издают звук, я начала думать об их конечностях.
Y mientras luchaba por dar con la forma de producción de sonido del camarón mantis o los estomatópodos comencé a pensar en sus apéndices.
Снова и снова местные и международные экономисты издают ужасающие предупреждения по поводу того, что случится, если Аргентина будет упорствовать в своей ереси.
Una y otra vez, economistas locales e internacionales han lanzado serias advertencias sobre lo que sucedería si el país se obstinaba en esa vía.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité