Exemples d'utilisation de "изменений" en russe
Traductions:
tous2339
cambio2237
modificación12
variación9
alteración4
mutación3
viraje2
autres traductions72
Таким образом, система требует изменений.
De manera que el sistema necesita que se vuelva a barajar.
Входит ли земельная реформа в перечень изменений?
lo único que falta es que Xi y sus colegas acierten en la definición de políticas concretas.
Она не станет эффективней без необходимых изменений.
De la manera en que están diseñados no van a funcionar.
Здесь, в Кибере, сейчас происходит много положительных изменений.
Hay tantas cosas buenas que están sucediendo aquí mismo, en Kibera.
Вы знаете, они собираются провести массу изменений мирового масштаба.
Y van a marcar una gran diferencia al mundo.
Недавно одобренные реформы уже требуют изменений в Уставе МВФ.
Las reformas que se aprobaron recientemente de por sí requieren enmiendas al Convenio Constitutivo del FMI.
Еще один небольшой пример таких изменений - это появление Zynga.
Otro ejemplo breve de este tipo de tendencia es el auge de Zynga.
И в мире появятся условия и возможности для изменений.
Y todo el mundo comienza a aportar nuevos ambientes motivadores y nuevas oportunidades para lograrlo.
Во многих других областях вряд ли можно ожидать значительных изменений.
En muchas otras áreas, es de esperarse que la continuidad triunfe sobre la oportunidad.
Язык, гортань и голосовые связки были здоровы и без изменений."
La lengua, la laringe y las cuerdas vocales estaban bien, no habían sido afectadas".
Но, как оказалось, всего лишь 18% всех изменений совершается анонимными пользователями.
Pero resulta que sólo alrededor del 18% de todas las correcciones las hacen usuarios anónimos.
Никакого числа реформ ООН не будет достаточно, чтобы добиться фундаментальных изменений.
Ninguna cantidad de reforma de la ONU podría hacer que las cosas sean fundamentalmente diferentes.
За 400 лет существования, книга, как инструмент рассказа, не претерпела никаких изменений.
Porque en sus 400 años de existencia, los narradores nunca desarrollaron al libro como un dispositivo narrativo.
Нужно отметить, что сила наших аргументов как раз в уникальности этих изменений.
Esa es la fuerza de nuestro argumento que estamos haciendo algo realmente diferente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité