Exemples d'utilisation de "изменил" en russe avec la traduction "cambiar"
Traductions:
tous1201
cambiar999
modificar80
alterar50
modificarse22
invertir13
variar10
variarse2
traicionar2
mudar1
engañar1
tornar1
invertirse1
autres traductions19
Бюджет, созданный Обамой, не изменил этого.
Los proyectados presupuestos de Obama no cambian al respecto.
Иоанн Павел II существенно изменил процесс создания святых.
Juan Pablo II cambió drásticamente el proceso de santificación.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
Hasta que un autor llegó, y lo cambió para siempre.
Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
Fue un gran momento, y cambió mi vida por completo.
Кто заметил, что каждый из этих квадратов изменил цвет?
¿Cuántos de ustedes se han percatado de que cada uno de los cuadrados ha cambiado de color?
Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход.
No obstante, para esto se necesitará un cambio de actitud en el BCE.
Этого, конечно, не произошло, и Пакистан, наконец, изменил свое решение.
Naturalmente, no fue así y el Pakistán ha cambiado por fin de actitud.
Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии.
Hace cien años, el ascenso del poderío militar japonés cambió el destino de Asia.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил.
A principio de los 90, aprobó la ley que lo cambió todo.
Опыт внутриутробного голода у этих людей очень сильно изменил их тела.
Estas experiencias prenatales de hambre parecen haber cambiado sus cuerpos de muchísimas maneras.
Но кризис рынков развивающихся стран 1997-1998 годов изменил эту ситуацию.
La crisis de los mercados emergentes ocurrida entre 1997 y 1998 cambió todo eso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité