Exemples d'utilisation de "изнасилованиям" en russe avec la traduction "violación"
подвергаются изнасилованиям, которые используются как орудие геноцида.
Son sujetas a violaciones sexuales, acto usado como herramienta de genocidio.
Столь разное отношение к изнасилованиям только служит для поддержания ее неправильной категоризации как преступления "другого" рода, загруженного культурным багажом и представлениями.
Un tratamiento tan diferente de la violación sólo sirve para mantener su errónea caracterización como un tipo "diferente" de delito, cargado de un bagaje y proyecciones culturales.
Даже в Нидерландах женщины и девочки, которые продают свои тела, подвергаются каждодневным угрозам, побоям, изнасилованиям и запугиваниям со стороны сутенеров и клиентов.
Incluso en Holanda, las mujeres y muchachas que venden sus cuerpos sufren regularmente amenazas, golpes, violaciones y amedrentamiento por parte de proxenetas y clientes.
Однако, по оценкам, 50-90% из них являются секс-рабынями, подвергающимися регулярным изнасилованиям, в то время как полиция лениво за этим наблюдает.
Es incomprensible que no se juzgue a sus clientes por violación, pero los políticos holandeses argumentan que no se puede determinar si una prostituta trabaja voluntariamente o no.
На этой неделе на исторических судебных слушаниях должно быть решено, будет ли принят иск 28 мужчин и женщин против армии по обвинению в непротиводействии изнасилованиям.
Esta semana, una audiencia histórica decidirá si 28 mujeres y hombres tienen un caso contra el ejército por su supuesta pasividad ante la violación.
Всемирный Банк дополняет эти данные, утверждая, что женщины в возрасте от 15 до 44 лет чаще подвергаются изнасилованиям или насилию в семье, чем раку, дорожно-транспортным происшествиям, войнам и малярии.
El Banco Mundial añade que las mujeres de entre 15 y 44 años de edad tienen más probabilidades de padecer violación o violencia doméstica que cáncer, accidentes automovilísticos o paludismo.
Моя альма-матер, Йельский университет, использовал анонимность в отчетности по сексуальным домогательствам и изнасилованиям, чтобы скрыть случаи сексуальных преступлений, а также регистрацию рецидивистов на двадцать лет, таким образом защищая свои собственные интересы в деле предотвращения систематического исследования.
Mi alma mater, Yale, utilizaba el anonimato en la comunicación de acoso sexual y violación para barrer bajo la alfombra los incidentes de delito sexual y los antecedentes de delincuentes reincidentes durante dos decenios, con lo que protegía su propio interés, al impedir la investigación sistemática.
В Индии каждые три минуты происходит одно изнасилование.
En la India hay una violación cada tres minutos.
Они больше всего боялись пиратов, изнасилования и смерти.
El mayor temor eran los piratas, la violación y la muerte.
(Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.)
(El cargo de violación, por alguna extraña razón, ya había sido anulado.)
Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом.
Durante el genocidio en Rwanda, las violaciones masivas eran la norma.
Армия сталкивается с нарастающим давлением сторонников борьбы с изнасилованиями
El ejército afronta una creciente presión para acabar con la violación
Уильям Грегори был осуждён за изнасилование и кражу со взломом.
William Gregory fue condenado por violación y robo.
Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
En este momento ella decide guardar el libro de la violación.
Анонимность обвинителей в изнасиловании уже давно пора отправить на пенсию.
Ya hace mucho que se debería haber suprimido el anonimato de las acusadoras de violaciones.
Только 25% из этих случаев изнасилования доходят до полицейских участков,
En la India, sólo el 25% de las violaciones llegan a un cuartel de policía.
Типы поведения включали "агрессивные вспышки, поджоги, попытки изнасилования и эксгибиционизм".
Los tipos de comportamiento incluían "arranques agresivos, incendios provocados, intento de violación y exhibicionismo."
В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях.
En realidad, la convención del anonimato no hace sino permitir que prosperen los mitos sobre la violación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité