Exemples d'utilisation de "изучая" en russe avec la traduction "estudiar"

<>
Изучая геологию, можно увидеть, что происходило в прошлом. Cuando uno estudia geología puede ver lo que sucedía en el pasado.
Большую часть своего рабочего времени я провела, изучая феномен биолюминесценции. Pasé la mayor parte de mi carrera estudiando este fenómeno llamado bioluminiscencia.
Супер-организмы имеют качества, которые невозможно понять, изучая [только] индивидуумы. Los súper organismos tienen propiedades que no pueden ser comprendidas mediante el estudio de los individuos.
Я был там в 71-м, изучая лагуну в Западной Африке. Porque estuve allí en 1971 estudiando una laguna en África Occidental.
Мы думаем, что изучая бактерии, мы сможем постичь многоклеточность человеческого тела. Creemos que, mediante el estudio de las bacterias, vamos a ser capaces de tener conocimiento sobre la multicelularidad en el cuerpo humano.
Просто потрясающе, насколько далеко можно зайти, всего лишь изучая химический состав звезд. Es asombroso que se pueda llegar tan lejos sólo estudiando la composición química de las estrellas.
Поэтому в каком-то смысле, изучая женщин, ты можешь прочесть структуру и идеологию страны. Así que, de cierta manera, al estudiar a la mujer, se puede ver la estructura y la ideología del Estado.
Метаэкономика идет еще дальше, изучая более глубокие функциональные аспекты экономики, понимаемой как сложная, интерактивная и целостная живая система. La metaeconomía va aún más lejos, al estudiar aspectos funcionales más profundos de la economía, entendida como un complejo e interactivo sistema vivo y holístico.
Изучая эти и другие примеры, "Инновации и политическая инициатива", подразделение при INSEAD, выделило четыре фактора, способствующие техническим инновациям и предпринимательству: Al estudiar estos y otros casos, la Iniciativa de Innovación y Políticas de la INSEAD ha identificado cuatro factores (las cuatro C) que sientan las bases para la innovación y el emprendimiento en tecnología:
Все те вопросы, которые философы изучали тысячелетия, мы, ученые, можем начать изучать с помощью снимков мозга, изучая пациентов, и задавая правильные вопросы. Todas estas preguntas que filósofos han estado estudiando por milenios y que los científicos podemos empezar a explorar generando imágenes del cerebro y estudiando a los pacientes y haciéndoles las preguntas correctas.
Теперь мы изучаем это, как "ботаники", университетские лаборанты, изучая мозг таких животных как крысы, или обезьяны, или этого особенно удивительного создания, одного из наиболее странных форм жизни не земле, используя их в изучении новых умений и способностей. Ahora estudiamos esto, como los científicos de un laboratorio universitario, nerds, que somos, estimulando los cerebros de animales como ratas, o monos, o de esta criatura particularmente curiosa, una de las formas más bizarras de vida en la tierra, para estimularla en el aprendizaje de nuevas destrezas y habilidades.
Он изучает историю в университете. Él está estudiando Historia en la universidad.
Он изучает историю Соединённых штатов. Estudia historia de Estados Unidos.
Как долго ты изучаешь медицину? ¿Cuánto tiempo hace que estudias medicina?
кто изучал маркетинг в университете? ¿quiénes estudiaron algo de mercadotecnia en la universidad?
Вот другой, который я изучал. Esta otra es la que estudié.
Почему мы должны изучать дальше? ¿Por qué tenemos que seguir estudiando esto?
Так как же изучать мозг? Por lo tanto, ¿cómo abordamos el estudio del cerebro?
Мне всегда нравилось изучать английский. Siempre me gustó estudiar inglés.
Мне нравится изучать иностранные языки. Me gusta estudiar idiomas extranjeros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !