Exemples d'utilisation de "изучением" en russe avec la traduction "estudio"
Магеллановы пингвины, над изучением которых я сейчас работаю, могут нырять на глубину 90 метров.
Los pingüinos de Magallanes, los que yo estudio, pueden sumergirse casi 90 metros.
Наверно вы слышали, прошлой осенью, Николя Саркози во Франции объявил результаты 18 месячного исследования двух нобелевских экономистов, работающих над изучением счастья и благополучия во Франции.
Quizá hayan escuchado el otoño pasado a Nicolás Sarkozy anunciando en Francia los resultados de un estudio de 18 meses hecho por dos economistas laureados con el Nobel centrado en la felicidad y el bienestar en Francia.
Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии.
La idea de resiliencia proviene del estudio de la ecología.
Изучение динозавров может, буквально, когда-нибудь спасти планету.
El estudio de los dinosaurios puede, literalmente, que un día salve el planeta.
И мы приступили к обширному изучению красной планеты.
Y comenzamos un estudio muy profundo del planeta rojo.
Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола.
Y la respuesta nos llegó del estudio de ADN del cáncer del demonio de Tasmania.
Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным.
Y hasta hemos logrado hacer arcaico, el estudio de la literatura.
Достижения Турции представляют пример для изучения успешного экономического развития.
Los logros de Turquía constituyen un estudio de caso en términos de desarrollo económico exitoso.
Изучение науки следует начинать с физики, а не с биологии.
El estudio de las ciencias debería comenzar con la física, no con la biología.
Если хочешь, я могу помочь тебе в изучении русского языка.
Si quieres, te puedo ayudar con tus estudios de la lengua rusa.
Однако в подавляющем большинстве школ изучение науки сегодня начинается с биологии.
Sin embargo, hoy en día la mayor parte de las instituciones de educación media inician el estudio de las ciencias con la biología.
Все это делает изучение истории потенциально бунтарским, но чрезвычайно ценным занятием.
Todo esto hace que el estudio de la historia sea potencialmente revolucionario, y enormemente valioso.
Изучение поведения человека также показало, что жестикуляция тесно связана с речеобразованием.
De igual forma, los estudios de comportamiento han mostrado que los gestos tienen una relación cercana con la producción del habla.
Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры.
Es la aplicación del análisis de grandes volúmenes de datos al estudio de la cultura humana.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы.
En todas las etapas del plan de estudios de las ciencias se deben hacer preguntas básicas.
К примеру, изучение динозавров привело к пониманию, что удары астероидов - это проблема.
El estudio de los dinosaurios llevó a la comprensión del problema con el impacto de los asteroides, por ejemplo.
Другими словами, большая часть наших знаний о сожалениях исходит из изучения финансов.
En otras palabras, sabemos más acerca del arrepentimiento por el estudio de las finanzas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité