Exemples d'utilisation de "изучили" en russe avec la traduction "aprender"

<>
Нам необходимо принять то, что мы изучили о том, что делают лучшие мировые производители и использовать эту информацию и донести ее до правительственного регулирования, с тем, чтобы изменить всю производственную кривую. Debemos usar todo lo que hemos aprendido de las mejores empresas privadas del mundo para lograr implementar una política gubernamental que cambie la curva del rendimiento.
И мне больно от того, что я не могу вам рассказать всего, что мы изучили с помощью Кассини - Я не могу показать вам все прекрасные фотографии, которые мы сделали за последние два с половиной года, просто потому что у меня не достаточно времени. Y me duele no poder contarles todo lo que hemos aprendido con Cassini, No puedo mostrarles todas las preciosas imágenes que hemos tomado en los últimos dos años y medio, porque simplemente no tenemos suficiente tiempo.
Вы изучали новый уровень знания. Uno aprende el siguiente nivel de conocimiento.
Мы изучали русский вместо французского. Hemos aprendido ruso en vez de francés.
Это действительно весело, изучать эсперанто. Es muy divertido aprender esperanto.
Я изучаю два иностранных языка. Estoy aprendiendo dos lenguas extranjeras.
Итак, люди действительно изучают язык. Realmente la gente aprende idiomas.
"Почему дети так много изучают, ¿por qué los niños aprenden tanto?
Изучение финского языка занимает время. Aprender finés toma tiempo.
Мы хотим изучить другие языки. Y queremos aprender otros idiomas.
Я люблю изучать что-нибудь новое. Me gusta aprender cosas nuevas.
Я не хочу изучать твой язык. Yo no quiero aprender tu idioma.
Что самое сложное в изучении японского? ¿Cuál es la parte más difícil de aprender japonés?
Том потерял интерес к изучению французского. Tom perdió las ganas de aprender francés.
Люди действительно хотят изучить новый язык. La gente quiere aprender nuevos idiomas.
Я думал, ты любишь изучать новые вещи. Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.
Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти. Una vez más, Estados Unidos está aprendiendo los límites de su poderío militar.
Я узнала обо всём этом, изучая стыд. Aprendí de estas cosas al estudiar la vergüenza.
Пожалуй, я изучил практически все об отношениях. Probablemente aprendí más que nada sobre relaciones.
Я изучил немецкий язык с помощью самоучителя. Aprendí alemán por medio de un curso de autoaprendizaje.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !