Exemplos de uso de "имплантировали" em russo
При помощи этой технологии мы создали и имплантировали новую кость.
Eso era todo hueso nuevo que se implantó usando estas técnicas.
Например, одна испанка умирала от туберкулеза, и для нее нашелся донор трахеи врачи сняли все клетки с трахеи донора и распылили их на хрящ донор регенерировала свою собственную трахею и через 72 часа ее имплантировали больной
Asi, a una mujer española que estaba muriendo de tuberculosis le fue donada una tráquea, le quitaron todas las células a la tráquea, le rociaron sus células madre en el cartílago, que regeneraron su propia tráquea, y 72 horas después le fue implantada.
Большинство имплантированных пациентов не различают музыкальные инструменты.
La mayoría de los implantados cocleares no diferencian un instrumento.
Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг.
Ahora, algunas personas han recibido algún consuelo de estimuladores eléctricos que se implantan en el cerebro.
Мы начали имплантировать некоторые созданные нами структуры более 14 лет назад.
Comenzamos a implantar algunas de estas estructuras hace 14 años.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Así que 2 de ellos implantados en el cuerpo pesarían menos que un centavo.
Несколько недель спустя у нас был искусственный орган, который мы могли имплантировать пациенту.
Unas semanas después tenemos nuestro órgano de diseño que podemos implantar nuevamente en el paciente.
Вы можете имплантировать его в тело, и не нужно будет потом извлекать имплант.
Se puede implantar en el cuerpo sin necesidad de recuperar lo implantado.
Мы провели некоторые исследования, чтобы понять, что представляет собой качество звука для имплантированных пациентов.
Estamos haciendo algunos estudios para entender cómo es la calidad del sonido para los implantados cocleares.
И что происходит - он может быть имплантирован в человеческое сердце без операции на открытом сердце.
Y esto puede ser implantado en un corazón humano, sin cirugía a corazón abierto.
Поэтому, мы разработали Систему Медицинского Ангела-Хранителя а девайс внутри пациента - Имплантированный Медицинский Ангел-Хранитель.
Así que desarrollamos el AngelMed Guardian System y ponemos un dispositivo dentro de este paciente, llamado el AngelMed Guardian implantado.
Мире, где каждому родившемуся организму при рождении имплантируют чип, с которым он становится существом, находящимся под тотальным контролем.
Un mundo en el que a cada nuevo individuo se le implanta un chip al nacer que controla todo su ser.
Но если вы проанализируете мелодию, вы обнаружите малую активность коры головного мозга у имплантированных пациентов по сравнению с нормальнослышащими.
Pero en realidad si nos fijamos en la melodía, lo que vemos es que hay poca actividad cortical en los implantados de cóclea comparados con el grupo de control.
Это означает, что все устройства, которые вы видели раньше, во всех форматах, в принципе могут быть имплантированы и растворены.
Lo cual significa que todos los dispositivos que han visto anteriormente y todos los formatos, en principio, pueden ser implantados y desaparecer.
Однако, несмотря на ту невероятную лёгкость, с которой имплантированные пациенты воспринимают речь, вы включаете радио, и вдруг они практически не могут слышать музыку.
Sin embargo, a pesar de esta increíble facilidad que algunos implantados de cóclea muestran con el lenguaje, al encender la radio no escuchan prácticamente nada de música.
Ученые в целом соглашаются, что исследования должны проводиться в течение этого периода времени - и всегда на запасных эмбрионах, которые никогда не будут имплантированы
Los científicos generalmente concuerdan en que las investigaciones se deben realizar en ese período -y se deben permitir siempre en embriones sobrantes que nunca serán implantados.
Вы берете от шести до восьми клеток эмбрионов, вы выбираете одну из клеток, запускаете генетический тест над этой клеткой, и в зависимости от результата этого теста, вы либо имплантируете этот эмбрион или отвергаете его.
Se toma un embrión de seis a ocho células, se saca una de las células, se le hace una prueba genética y dependiendo de los resultados de la prueba el embrión se implanta o se desecha;
Если бы мы направили усилия на подготовку имплантированных пациентов к прослушиванию музыки - ведь сейчас усилия в этом направлении практически не предпринимаются, нет реабилитационных стратегий, малый технический прогресс для реального улучшения музыкального слуха - мы бы далеко продвинулись.
Si dirigiéramos los esfuerzos hacia el entrenamiento de los implantados para escuchar música, por ahora no existe ninguna iniciativa en esta dirección, no hay estrategias de rehabilitación, muy poco en el tema de avances tecnológicos para mejorar la música, entonces recorreríamos un gran camino.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie