Exemples d'utilisation de "индивидуального" en russe

<>
Traductions: tous190 individual165 individuo17 autres traductions8
происходить в течение жизни индивидуального организма, а не в ходе эволюции. El aprendizaje estaba confinado a la duración de un organismo, y no al período de tiempo evolutivo.
Таким образом, мы перешли от индустриальной экономики к экономике индивидуального клиента. Así, pasamos de una economía industrial a esa persona en particular.
В избирательных списках, как и в идентификационной карте избирателя, присутствует также фотография каждого индивидуального избирателя. En las listas de electores figuran las fotografías de cada uno de los votantes, como también el documento de identidad de cada uno de ellos.
Растущая значимость индивидуального медицинского обслуживания - вот та проблема, которая маячит на горизонте и грозит обострить сегодняшнее недовольство. Un cambio en el horizonte que exacerbará las fricciones actuales es la creciente importancia de la atención sanitaria individualizada.
Зависит ли то, включен он или нет, от индивидуального генетического фона или от жизненного опыта, мы не знаем. Se deba o no a los antecedentes genéticos de una persona o a sus experiencias no lo sabemos.
Индия практически наверняка разрабатывает составную боеголовку (разделяемая головная часть индивидуального наведения) а также запускает спутники с целью уточнения нацеливания на силы Пакистана. Es casi seguro que la India está preparando una ojiva múltiple (conocida como MIRV) y también ha lanzado satélites que ayuden a poner la mira en las fuerzas del Pakistán.
Недавно я посетил семинар, организованный МВФ в Пекине, который собрал вместе китайских представителей власти, научных сотрудников, международных аналитиков и сотрудников МВФ, чтобы обсудить, как лучше всего ускорить рост индивидуального потребления в Китае. Recientemente, asistí a un taller organizado por el FMI en Beijing que reunió a funcionarios chinos, académicos, analistas internacionales y personal del FMI para discutir cuál es la mejor manera de catalizar el consumo de los hogares en China.
Политика вложения инвестиций в сферу водоснабжения, которая уменьшает уязвимость бедных людей и обеспечивает всех основными благами, связанными с водой, потребует индивидуального планирования и эффективного партнёрского участия стран-кредиторов, правительств развивающихся стран, частного сектора и местного населения. Una política de inversión en agua que reduzca la vulnerabilidad de los pobres y ofrezca seguridad básica del agua para todos exigirá un planeamiento ajustado a cada caso y una colaboración efectiva de los países donantes, los gobiernos de los países en desarrollo, el sector privado y las comunidades locales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !