Exemples d'utilisation de "инженеров" en russe
Также пострадала одна туфля на высоком каблуке когда одна из наших инженеров, Хизер Найт, оставила свою туфлю - после приятного обеда и вернулась к работе - и оставила её в где-то в груде реквизита.
Y perdimos un zapato de tacones altos cuando una de nuestras ingenieras, Heather Knight, dejó su zapato de tacón, después de una agradable cena, volvió a trabajar y se lo dejó en una pila de cosas.
Для инженеров добавлю, что к ней прикреплен конденсатор.
Para los que sean ingenieros, hay un condensador unido a él también.
Группе инженеров была поставлена задача примерно лет 15 назад:
Le preguntaron a un grupo de ingenieros hace 15 años:
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в Фонд Б-612.
Hay un grupo de científicos, ingenieros y astronautas llamados Fundación B612.
Система ТЕРА была разработана на Гаити при поддержке инженеров из этого региона.
El sistema TERA se desarrolló desde Haití con el apoyo de ingenieros de la región.
Это будет увлекательное время для учёных и инженеров, решающих проблемы поддержания устойчивого развития.
Esta será una época muy emocionante para los científicos o ingenieros que se enfrenten a los desafíos del desarrollo sostenible.
Китайские университеты сегодня выпускают более 1,5 млн инженеров и ученых в год.
En las universidades chinas se licencian ahora más de 1,5 millones de ingenieros y científicos al año.
Европейцы беспокоятся о нехватке инженеров, но ничего не делают для популяризации прикладных наук.
A los europeos les preocupa su falta de ingenieros, pero hacen poco para promover la educación científica.
Но сначала пару слов о нашей группе художников, ученых и инженеров, работающих совместно.
Pero primero les hablaré un poco sobre el grupo de artistas, científicos e ingenieros que estamos trabajando juntos.
Тем не менее, присутствие врачей и инженеров в фундаменталистских движениях обращает на себя внимание.
Sin embargo, se destaca la presencia de médicos e ingenieros en los movimientos fundamentalistas.
Возрождение ядерной энергетики потребует значительного увеличения числа квалифицированных ученых и инженеров в этой области.
El renacimiento de la energía nuclear requerirá una gran expansión de científicos e ingenieros calificados.
Но что еще более важно, мы вдохновим будущие поколения ученых, технологов, инженеров и математиков.
Pero más importante, inspiraremos a la próxima generación de científicos tecnólogos, ingenieros y matemáticos.
Сейчас Тайвань имеет самое высокое число инженеров в мире в расчете на одного жителя.
Hoy en día Taiwán tiene la mayor proporción de ingenieros del mundo, en relación con su población total.
Однако среди инженеров и профессионалов-биомедиков нередко встречаются приверженцы консервативных и даже фундаменталистских религиозных учений.
Entre los ingenieros y los profesionales biomédicos, sin embargo, las inclinaciones religiosas conservadoras y hasta fundamentalistas no son tan infrecuentes.
Вы знаете, все эти отличные технологии получились из-за увлеченности, людей из OLPC и инженеров.
Ya saben, toda esa tecnologia realmente se logró debido a la pasión y a la gente de OLPC y sus ingenieros.
Пятьдесят лет назад в Советском Союзе команда инженеров тайно передвигала большой объект по безлюдной сельской местности.
Hace cincuenta años en la Unión Soviética un equipo de ingenieros transportaba en secreto un gran objeto a través de un paisaje desolado.
Сам премьер-министр и соответствующие чиновники регулярно появляются в теленовостях в спецодежде, обычной для японских инженеров.
El propio Primer Ministro aparece periódicamente en la televisión con funcionarios competentes y vestido con el traje de faena común entre los ingenieros japoneses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité