Exemples d'utilisation de "иностранной" en russe avec la traduction "extranjero"
Это эквивалентно задолженности в иностранной валюте.
Esto es equivalente a una deuda en divisas extranjeras.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
La mayoría de los países en desarrollo han acumulado masivas reservas de divisas extranjeras.
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
La reconstrucción a largo plazo del Iraq no necesita una asistencia financiera extranjera.
преградам, которые ставит режим на пути иностранной помощи жертвам циклона.
la obstrucción por parte del régimen de la asistencia extranjera a las víctimas del ciclón.
Растущий страх перед иностранной конкуренцией должен многое объяснить в будущем.
El miedo en aumento a la competencia extranjera ha de explicar muchas cosas en el futuro.
Этого можно частично достичь за счет перераспределения или увеличения иностранной помощи.
En parte, esto se podría lograr reasignando o aumentando la ayuda extranjera.
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Por supuesto, no todo el dinero de la ayuda extranjera se gasta bien.
Неудивительно, что возросшее экономическое беспокойство разжигало нарастающую тревогу по поводу иностранной конкуренции.
El aumento de la ansiedad económica ha alimentado, como era de esperar, un malestar cada vez mayor por la competencia extranjera.
Если же их нет, то граждане могут потребовать защиты от иностранной конкуренции.
De lo contrario, los ciudadanos tal vez exijan protección de la competencia extranjera.
Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности.
En las universidades norteamericanas, hay más estudiantes indios que de cualquier otra nacionalidad extranjera.
Как и следовало ожидать, некоторые обвинили Googleв стремлении навязать свои ценности иностранной культуре.
Como es de suponer, algunos acusan a Google de intentar imponer sus propios valores a una cultura extranjera.
Многие военачальники действительно продолжают свою борьбу часто при иностранной (и даже американской) поддержке.
De hecho, muchos cabecillas siguen con sus luchas, frecuentemente con apoyo extranjero (incluso de Estados Unidos).
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи.
Con ingenuidad aguantamos la respiración esperando el feliz momento en que llegue otra porción de ayuda extranjera.
Огромные резервы в иностранной валюте дают ему возможность игнорировать МВФ и Министерство Финансов США.
Sus enormes reservas extranjeras le permiten ignorar al FMI y a la Tesorería de los EU.
Первой иностранной поездкой Саркози в качестве нового президента Франции стал визит к канцлеру Меркэль.
El primer viaje al extranjero de Sarkozy como nuevo Presidente de Francia fue para visitar a la Canciller Merkel.
Разработка Китаем медной шахты Айнак стала крупнейшей отдельной иностранной прямой инвестицией в истории Афганистана.
Por cierto, el desarrollo por parte de China de la mina de cobre Aynak fue la mayor inversión extranjera directa en la historia de Afganistán.
или дефолт стран, которые одалживают в иностранной валюте или не могут печатать свою собственную.
la inflación para los países que se endeudan en su propia moneda y pueden monetizar sus déficits o la quiebra para los países que se endeudan en una divisa extranjera o no pueden imprimir su propia moneda.
Но торговцы иностранной валютой и международные инвесторы не верят в возможность осуществления этих сценариев.
Sin embargo, los especuladores en moneda extranjera y los inversionistas internacionales no están preparándose para ninguno de estos dos escenarios.
Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
Sus dirigentes deben hacer algo más para abordar los intereses nacionales atrincherados y fomentar la competencia extranjera.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité