Exemplos de uso de "ипотека" em russo
Если это произойдет, то ипотека домовладельца увеличится в стоимости на 10%.
Si eso sucede, el valor real de la deuda de un propietario de vivienda con una hipoteca aumentaría un 10%.
Впервые за все время ипотека, автомобильные займы и потребительский кредит стали доступны низшей прослойке среднего класса:
Por primera vez, la clase media baja pudo acceder a hipotecas, créditos para automotores y créditos personales:
Например, результатом снижения цен на жилье будет увеличение количества семей с отрицательным собственным капиталом - когда ипотека стоит больше, чем дом.
Por ejemplo, la caída de los precios de las viviendas hará que más familias caigan en la categoría de capital negativo, en que las hipotecas valen más que la vivienda.
И это составляет 70 процентов рынка акций США, 70 процентов того, что раньше было известно как ваша пенсия, как ваша ипотека.
Representa el 70% de la bolsa de los Estados Unidos, el 70% del sistema operativo antes conocido como nuestras pensiones e hipotecas.
Чтобы больше людей могли брать взаймы, стандарты выдачи кредитов были понижены, что вызвало рост ипотечных закладных категории "subprime" (ипотека для заемщиков с низким уровнем кредитоспособности).
Para lograr que más personas pidieran préstamos, se redujeron las condiciones de los créditos, lo que promovió el crecimiento de las llamadas hipotecas basura.
беспрецедентные "пузыри" на рынке недвижимости, экзотические финансовые контракты, субстандартная ипотека, нерегулируемые биржевые рынки, ошибки рейтинговых агентств, неверная оценка недвижимости и самоуспокоенность по поводу того, что сторона, с которой заключается соглашение, не сможет выполнить свои обязательства.
burbujas inmobiliarias sin precedentes, un exceso de ahorros globales, contratos financieros exóticos, hipotecas basura, mercados extra-bursátiles no regulados, errores de las agencias de calificación, tasaciones inmobiliarias no imparciales, y complacencia acerca de los riesgos de las contrapartes.
Проблема заключалась не во второстепенных ипотеках.
El problema no fueron únicamente las hipotecas de grado inferior.
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной.
La mayor cantidad de impagos sobre hipotecas de alto riesgo ocurrirá esta primavera (boreal).
оказать помощь владельцам недвижимости, равно как и держателям ипотеки;
ayuda para los propietarios de los hogares y no sólo para los tenedores de las hipotecas;
Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
Muchos bancos ya admitieron sus pérdidas abiertas en las hipotecas inmobiliarias.
Следует, для начала, рассмотреть налоговые вычеты процентных платежей по ипотеке.
Se puede empezar por las deducciones fiscales a los pagos de los intereses de las hipotecas de las viviendas.
Семьи, которые больше не смогут оплачивать свои ипотеки, потеряют дома.
Las familias que ya no puedan afrontar los pagos de su hipoteca perderán su hogar.
1,3 миллиона американских домовладельцев уже заявили о дефолте своих ипотек.
1,3 millón de propietarios norteamericanos ya han dejado de pagar sus hipotecas.
Теперь нам говорят о том, что держатели субстандартных ипотек сами во всем виноваты.
Ahora se nos dice que la culpa es únicamente de quienes tienen las hipotecas.
И тогда читатель будет уверен, скажем, что непосильную ипотеку надо всё же брать.
Podrían sentirse confiados, digamos, para asumir hipotecas que en verdad no pueden costear.
В итоге мы принимаем решения, продиктованные тщеславием, и даже не можем позволить себе ипотеку,
Y terminamos tomando decisiones vanas y al final no podemos ni pagar la hipoteca.
В прошлом банки хранили ссуды и ипотеки в своих бухгалтерских книгах, помня о кредитном риске.
En el pasado, los bancos mantenían los créditos y las hipotecas en sus libros, y así conservaban el riesgo crediticio.
В отличие от практически любой другой страны, американские жилищные ипотеки являются кредитами "без права регресса".
A diferencia de casi cualquier otro país, las hipotecas residenciales en los Estados Unidos son, en efecto, créditos "que no se pueden recurrirampquot;.
Они, вероятно, сделают намного больший акцент на кредитование потребителей, особенно на ипотеку и кредитные карточки.
Es probable que den mucha mayor importancia a los préstamos al consumidor, especialmente hipotecas y tarjetas de crédito.
Но нестандартные заемщики - около одной трети американских семей - не имеют доступа к ипотеке и кредитным картам.
Pero los prestatarios que no corresponden a la primera clase, aproximadamente una tercera parte de las familias de los EE.UU., no tienen demasiado acceso a hipotecas y tarjetas de crédito.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie