Exemples d'utilisation de "используемым" en russe avec la traduction "utilizar"

<>
Так же поступают и с танталом, основным элементом конденсаторов, используемым в сотовых телефонах. Lo mismo ocurre con el tántalo, constituyente esencial de los condensadores utilizados en los teléfonos portátiles.
Мировые индикатора развития, публикуемые Всемирным банком (на сегодняшний день являются наиболее часто используемым набором данных); los indicadores del desarrollo mundial, publicados por el Banco Mundial (la recopilación de datos más comúnmente utilizada y con mucha diferencia);
Сексуальное насилие над женщинами препятствует установлению мира и развития, особенно если оно является орудием, используемым военной диктатурой против собственного народа. La violencia sexual basada en el género es un obstáculo para la paz y el desarrollo, especialmente cuando las dictaduras militares la utilizan como un arma contra sus propios pueblos.
важность использования мягкой силы культуры. la importancia de utilizar el poder suave de la cultura.
Какую беспроводную технологию нам использовать? ¿Qué tecnología inalámbrica vamos a utilizar?
Все используемые данные абсолютно реальны. No estoy utilizando información hipotética.
Множество учителей используют эти материалы. Muchos profesores están utilizando este material.
Солженицына с этой целью использовали дважды. Soljenitsin fue utilizado de esta manera dos veces.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж. Mientras tanto, todavía ha personas intentando utilizar la playa.
И они собирались использовать одно средство: E iban a utilizar una sola variable:
НУ невозможно использовать для создания оружия. El LEU no se puede utilizar para fabricar armas.
И теперь мы используем такой чип. Y ahora estamos utilizando este chip.
Он использует метафору интерактивного ночного неба. Utiliza la metáfora de un cielo de noche interactivo.
Роухани очень эффективно использовал это против него. Ruhaní utilizó ese dato contra él muy eficazmente.
Как оказалось, "большая восьмёрка" использовала два подхода. De hecho, el G-8 utilizó dos enfoques.
Ее не использовали во время стандартной томографии. No se está utilizando en la generación de imágenes para diagnóstico.
Лук может быть использован во многих блюдах. La cebolla se puede utilizar en muchos platos.
и, конечно же, использовать многоканальные системы связи. Y por supuesto utilicemos redes de malla.
Кто будет ими распоряжаться и использовать их? ¿Quién los controlará y los utilizará?
Ты можешь использовать все радиостанции, телевизионные станции." Puede utilizar todas las emisoras de radio y canales de TV".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !