Exemples d'utilisation de "историй" en russe

<>
Помнящее я - это рассказчик историй. Ahora bien, el yo que tiene recuerdos es un narrador de historias.
Я не знаю этих историй. Yo no conozco las historias.
Время историй для мировой экономики El momento de contar historias para la economía mundial
Люди рассказывают нам кучу разных историй. La gente nos cuenta un montón de historias diferentes.
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Estoy aquí para contarles algunas historias de pasión.
Это глубоко личная часть их семейных историй. es una parte íntima que sus historias familiares.
И расскажу вам несколько историй из практики. Y les cuento historias desde ahí.
Ведь у лучших историй всегда счастливый конец. Porque las mejores historias siempre tienen un final feliz.
историй, патриотизмом, государственными интересами и географическим положением. historia, patriotismo, intereses nacionales y geografía.
несколько изображений и историй об этих поездках. algunas imágenes, algunas historias de estos viajes.
Разумеется, у всех этих историй существует две стороны. Naturalmente, esas historias siempre tienen dos caras.
Могущественной силой является использование языка для рассказывания историй. Una fuerza poderosa es la utilización del lenguaje para contar historias.
И вот, я подумал начать с нескольких историй. Así que pensé que debería comenzar con algunas historias.
И, конечно, это была одна из многих подобных историй. Y ello era, obviamente, una historia muy común.
Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться. Cuando se trata de nuestras historias nos encanta equivocarnos.
Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов. Hemos escuchado historias extraordinarias de oradores extraordinarios.
Как и у всех историй, у неё есть начало. Como todas las historias, tiene un principio.
Клинтон объединил театральный опыт рассказа историй со способностью аргументировать. Clinton fue capaz de combinar cierta teatralidad con historias narrativas y una habilidad general de comunicar argumentos.
Тирания, конечно же, является одной из самых старых политических историй. La tiranía es, claro, una de las más viejas historias políticas.
От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй. Se espera que los escritores multiculturales cuenten historias reales, no imaginarias.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !