Exemples d'utilisation de "истреблены" en russe avec la traduction "exterminar"

<>
Traductions: tous10 exterminar7 masacrar2 exterminarse1
Сотни тысяч людей были истреблены, медленно и мучительно. Cientos de miles de personas fueron exterminadas, lenta y dolorosamente.
Как насчет деревень, которые были истреблены в качестве примера? ¿Y de las aldeas exterminadas para dar ejemplo?
Затем Тюдор, некогда отрицавший Холокост, возглавил делегацию PRM для возложения венков в Освенциме, где признал факты истребления евреев в Румынии. A continuación, Tudor encabezó una delegación del PGR para colocar una corona en Auschwitz, donde el en tiempos negador del Holocausto declaró que en Rumania se había exterminado a los judíos.
Пять веков назад Че, вероятно, был бы одним из тех священников-солдат, которые истребляли туземцев Латинской Америки во имя Бога. Hace quinientos años, el Che probablemente habría sido uno de esos sacerdotes o soldados que exterminaron a los nativos de América Latina en el nombre de Dios.
"Не меряйте других нашими мерками," писал ведущий шведский писатель - новеллист, в то время как режим Пол Пота истребил четверть населения Камбоджии. "No hay que medir a otros con nuestros patrones", escribió un destacado dramaturgo y novelista sueco mientras el régimen de Pol Pot exterminaba a la cuarta parte de la población de Camboya.
В самом деле, президент Хафез Аль-Ассад, отец Башара, в 1982 году истребил в Хаме до 38 тысяч повстанцев, в основном принадлежавших к суннитской фундаменталистской группировке "Мусульманское Братство". De hecho, en 1982 el Presidente Hafez al Asad, padre de Bashar, exterminó en Hama a unos 38.000 insurgentes de la Hermandad Musulmana fundamentalista, mayoritariamente suníes.
Также нацисты не истребляли евреев для того, чтобы забрать их собственность - большинство евреев были бедными, а те, кто чем-то владел, с радостью бы это отдали, чтобы спасти себя. Tampoco los exterminaron para tomar sus pertenencias -la mayoría de los judíos eran pobres, y aquéllos que poseían algo probablemente lo habrían dado sin pensar para salvar sus vidas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !