Exemples d'utilisation de "июле" en russe

<>
ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле. El PRI tiene la esperanza de ganar las elecciones presidenciales en julio.
В июле 1995 года сербские силы захватили Сребреницу. En julio de 1995, las fuerzas serbias atacaron.
В июле 1997 года тайский бат резко упал. En julio de 1997, el Thai Baht se desplomó.
Кипрские банки прошли стресс-тесты в июле 2011 года. Los bancos chipriotas pasaron las pruebas de resistencia en julio de 2011.
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС; En julio, Polonia ocupará la presidencia de la UE por primera vez;
Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях. El empleo (particularmente en el sector manufacturero) cayó en julio.
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда. En Groenlandia, dos enormes trozos de hielo se desprendieron en julio y agosto.
В июле "Аль-Джазира" стала первым арабским телеканалом, принявшим кодекс профессиональной этики. En julio se convirtió en la primera televisora árabe en crear un código de ética profesional.
Мы включим его, и мы ожидаем получить данные в июне или июле, Lo encenderemos y esperamos recibir datos en junio o julio.
Затем, в июле, в Великобритании состоится ежегодная встреча лидеров стран "большой восьмерки". Después, en julio, el Reino Unido será el país anfitrión de la Cumbre del G-8 de los países ricos.
В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии. Este julio marca el décimo aniversario de la crisis financiera del este de Asia.
Как бы то ни было, мы опубликовали этот отчет в июле прошлого года. En fin, publicamos este reportaje en julio del año pasado.
Террористические нападения в Лондоне в июле продемонстрировали и силу, и слабость этого понятия. Los ataques terroristas de julio en Londres demostraron tanto la fuerza como la debilidad del concepto.
Как в июле завил один британский чиновник перед саммитом "Большой Двадцатки" в Италии: Como señalara una autoridad británica antes de la cumbre del G-20 en Italia en julio:
Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи. Francisco visitará Brasil en julio para asistir a la Jornada Mundial de la Juventud.
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии. En julio de 1992 los legisladores eslovacos bloquearon su reelección como presidente de Checoslovaquia.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов. Aquel mes de julio, unos terroristas asesinaron en Bosnia al archiduque Franz Ferdinand del imperio de Habsburgo.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г. Esa el la última entrada en la bitácora cuando la máquina fue apagada, Julio de 1958.
Нападение Германии на Советский Союз вынудило Японию подготовить план атаки в июле 1941 года. El ataque de Alemania a la Unión Soviética obligó al Japón en julio de 1941 a preparar un plan de ataque.
После месяца жестокой борьбы в летнюю жару в июле 1915 г. Насирия была захвачена. Después de un mes de dura lucha en el calor del verano, Nasiriya fue capturada en julio de 1915.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !