Exemples d'utilisation de "к лучшему" en russe
С 2008 года произошли значительные перемены к лучшему.
Así, a partir de 2008 hasta hoy, se ha venido dando un cambio sustancial y un paso adelante.
Эти мании не всегда подводят вас к лучшему выбору.
Estos ejes no siempre te llevan a tomar las mejores decisiones.
Да, политика некоторых стран претерпела заметные изменения к лучшему.
Es cierto que las políticas de algunos países han mejorado notablemente.
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему.
En otras palabras, un alza significaría que están ocurriendo buenas cosas.
Это привело их ощущение безопасности к лучшему соответствию с реальностью.
Hizo que su sensación de seguridad se pareciera más a la realidad.
С точки зрения сохранения европейского проекта, все это к лучшему.
Que desde el punto de vista de proteger el proyecto europeo, es lo mejor que nos puede pasar.
Это расширение - перемена к лучшему для двух стран с мучительной историей.
Esta expansión es positiva, ya que la historia ha atormentado a estos dos países.
В ближайшие десятилетия ситуация с коралловыми рифами к лучшему не изменится.
En cuestión de décadas, durante nuestras vidas, veremos mucho daño a los arrecifes de coral.
Когда мы даем нашим детям лучшее, мы меняем этот мир к лучшему.
El mundo se convierte en un mejor lugar cuando nos comprometemos a dar un mejor comienzo a nuestros niños.
Люди начинают управлять своими собственными государствами, иногда к лучшему, иногда к худшему.
La gente está tomado control de sus estados, a veces para mejor y a veces para peor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité