Exemples d'utilisation de "какое-то" en russe

<>
Traductions: tous543 uno517 autres traductions26
Это займет какое-то время. Por lo que esto llevará tiempo.
Реализация этого займет какое-то время. Esto tomará cierto tiempo para ser implementado.
Так что мы имеем какое-то движение вперёд. Hemos progresado algo.
Думаю, он имеет какое-то отношение к этому скандалу. Creo que él tiene algo que ver con ese escándalo.
Здесь всегда есть какое-то особенное и важное дело. Siempre hay algo específico e importante para hacer.
И дом, где я провел какое-то время, пустовал. Y la casa donde había estado estaba vacía.
Я выполняю какое-то действие и возвращаю предмет на место. Hago algo, vuelvo a bajarlo.
И постепенно через какое-то время Я начал пребывать в лучшем настроении. Y lentamente con el tiempo empecé a ponerme de mejor humor.
в поддержку аргумента о том, что США перестарались, есть какое-то противоречие. para querer decir que los EU se esforzaron demasiado en ayudar.
Вы знаете, я не верю, что существует какое-то универсальное понятие "идеальная семья". Saben, ni siquiera creo en el concepto de familia ideal.
Через какое-то время мне пришлось бы иметь дело с племенами, городами и цивилизациями. Comenzaré a tratar con tribus, ciudades y civilizaciones de ellas con el tiempo.
Большие скорострельные клетки - работают при первом взгляде на какое-то лицо и определяют общие черты. Estas células de disparo rápido primero ven el rostro general.
Нам понадобится какое-то количество энергии, которое позволит все это активировать, сделает части способными собираться по программе. Necesitamos algo de energía que nos permita activar el proceso, y permita que nuestras partes se armen a partir del programa.
Но мало кто из политических лидеров признает, что кризис имеет хоть какое-то отношение к французской модели гражданства. Sin embargo, pocos líderes políticos aceptan que la crisis tenga algo que ver con el modelo francés de ciudadanía.
Однако если вы станете смотреть телевизор, вам станет лучше только на какое-то время, и скоро это пройдет. Pero si ves la televisión, es posible que te satisfaga a corto plazo, pero no a largo plazo.
Руководители Китая снова собираются вместе на морском курорте Бэйдайхэ, где они каждый год проводят какое-то время в уединении. Los líderes de China se han reunido para su retiro anual en el balneario de Beidaihe.
Поскольку сбор доходов от регионального НДС займет какое-то время, ЕС должно предоставить финансовую помощь на этот переходный период. Puesto que obtener ingresos del IVA regional tomará tiempo, la UE debe proporcionar ayuda financiera durante el periodo de transición.
дело не столько в Ратане Тата, а в том, что спустя какое-то время его начинание создало целую плеяду Тат. no es sólo Ratan Tata, ha sido la casa TATA a lo largo de los años.
Теперь, обвинял ли меня мой брат в том, что ему и его семье пришлось на какое-то время потуже затянуть пояса? Ahora bien, ¿me culpó mi hermano por el periodo de austeridad a "cinturón ceñido" que su familia tuvo que enfrentar?
Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство, когда я сидел с самыми близкими друзьями и рассказывал им, что они для меня значат. Y fue algo muy profundo, sentarme con mis amigos más cercanos y decirles cuánto significaban para mí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !