Exemples d'utilisation de "карманах" en russe

<>
Невежливо разговаривать, держа руки в карманах. Es de mala educación hablar con las manos en los bolsillos.
Налогообложение заставляет людей почувствовать наносимый ими вред в собственных карманах. Pagar impuestos hace que las personas sientan en sus bolsillos la destrucción que causan.
Это также является источником больших денег, многие из которых осядут в карманах диктаторов. También es fuente de vastas cantidades de dinero, gran parte del cual termina en los bolsillos de los tiranuelos.
Мы в частной школе на Американском Западе, сидим на красных, бархатных стульях и в наших карманах есть деньги. Estamos en una universidad privada del oeste de EE.UU., sentados en sillas de terciopelo rojo con dinero en los bolsillos.
Когда я писала свою диссертацию по мобильным телефонам, я осознала, что все вокруг носят пространственно-временные туннели у себя в карманах. Y cuando estaba escribiendo mi tesis sobre teléfonos celulares me di cuenta que todo el mundo llevaba agujeros de gusano en los bolsillos.
Поскольку цены растут, люди не хотят держать в карманах или на банковских счетах наличные деньги - их ценность тает каждый день - таким образом, они начинают тратить быстрее, пытаясь перевести свое состояние из обесценивающихся наличных денег в реальные активы, которые чего-то стоят. Al aumentar los precios, el público no quiere tener efectivo en sus bolsillos o en sus cuentas bancarias -su valor disminuye todos los días-, por lo que aumenta su ritmo de gasto para intentar preservar su riqueza fuera del efectivo que se deprecia y convertirla en activos reales que valgan algo.
Это я уберу в карман. Pondré esto en mi bolsillo.
Представьте себе хомячка в кармане. Imaginen un hámster en el bolsillo.
Она хранила ключ в кармане. Ella guardó la llave en el bolsillo.
Мальчик положил руки в карманы. El chico se puso las manos en el bolsillo.
Сейчас оно у меня в кармане". Está en mi bolsillo ahora."
Выложите содержимое карманов на стол, пожалуйста Coloque sobre la mesa lo que lleva en sus bolsillos, por favor
Я заглядывал в карманы и кошельки. Miro sus bolsillos y monederos.
Мы финансируем эту разработку из собственного кармана. Todo sale de nuestros propios bolsillos.
они идут напрямую в карманы местных жителей. van directamente a los bolsillos de la gente local.
Он засунул руку в карман, чтобы найти кошелёк. Metió la mano en el bolsillo y buscó su billetera.
И прикинул, сколько у меня есть в кармане? Y pensé, ¿cuánto dinero tengo en mi bolsillo?
Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане. De modo que la tecnología es mucho más que lo que llevas en el bolsillo.
А мой телефон был у меня в кармане. Y tenía el mío en el bolsillo.
То, что занимало здание, теперь помещается в кармане. Lo que ocupaba un edificio ahora cabe en nuestros bolsillos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !