Beispiele für die Verwendung von "картиной" im Russischen
Я позвал друзей, разукрасил их тела и попросил танцевать перед картиной.
Llamé a mis amigos, pinté sus cuerpos, y los puse a bailar frente a una pintura.
Но есть одна проблема c этой идеальной картиной мира, где дети намного лучше взрослых.
Pero hay un problema con esta imagen perfecta de que los niños son tanto mejores que los adultos.
Такие результаты, конечно, тоже важны, но между ними и картиной, нарисованной ярыми сторонниками свободной торговли, существует большая разница.
Estos resultados no son poco importantes, pero representan mucho menos que la imagen que pintan los fundamentalistas del libre comercio.
Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину.
Conocer los hechos, pero ver cómo es que caben en la situación general.
В картине Феллини "Ла Страда" артисты цирка жили как изгнанники общества;
En la película "La Strada" de Fellini, los artistas de circo vivían en los márgenes de la sociedad;
И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна.
Con todo, la situación general en África no es uniformemente sombría.
Я хотел бы начать с одной чудесной картины из моего детства.
Me gustaría empezar con esta película bella de cuando era niño.
Сегодня Европа представляет собой противоречивую картину.
La Europa actual muestra una imagen contradictoria.
Но картина меняется, и мы видим, что на сцену выходят новые ключевые игроки.
Pero la situación está cambiando, y detectamos que hay nuevos actores principales que salen a escena.
Люди соглашаются, что какие-то фильмы, музыка или картины прекрасны, поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений.
La gente está de acuerdo que las pinturas, las películas o la música son hermosas porque sus culturas determinan una uniformidad de gusto estético.
Поэтому, на самом деле, наша картина пищевой пирамиды
Así que, realmente, nuestra imagen de una pirámide alimenticia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung