Exemples d'utilisation de "кем-то" en russe
Я всегда пыталась стать чем-то, кем-то.
"Yo" estaba siempre tratando de convertirse en algo, alguien.
Всегда понятно, когда вы сталкиваетесь с кем-то из племени.
Uno sabe cuando se encuentra con alguien de una tribu.
Не стал бы считаться с кем-то, кто его порекомендовал бы незнакомцу.
Ni le haría caso a alguien que le recomendara a un extraño.
"Мы привыкли чувствовать себя никем, но сейчас мы себя ощущаем кем-то".
"Solíamos sentir que no éramos nadie, y ahora sentimos que somos 'alguien"".
Если они и отчитываются перед кем-то, так это перед странами-донорами;
Si deben rendirle cuentas a alguien, es a los donantes;
Я никогда не сходилась, даже не решалась заговорить с кем-то так быстро.
Ni siquiera me relacionaba o empezaba a hablar con alguien tan rápido.
Все, о чем я вам рассказала, было обнаружено кем-то на этой фотографии.
Todo lo que les he dicho fue descubierto por alguien en esa foto.
У нас просто возникает чувство, что поделиться с кем-то, кто доверился нам - правильно.
Simplemente, tenemos la sensación de que compartir con alguien que ha confiado en nosotros es lo correcto.
По сути вы находитесь лицом к лицу с кем-то, кто решает, казнить или помиловать.
En esencia estás cara a cara con alguien que puede decidir sobre la vida o la muerte.
Вот реклама в Нью-Йорк таймс, сделанная кем-то для постановки под названием "Игры разума".
Aqui ven un anuncio en el New York Times que alguien hizo para una obra llamada "Mind Games".
Возьмите кого-нибудь из Google, и заставьте поговорить с кем-то, кто занимается сравнительным литературоведением.
Hay alguien de Google hablando con alguien que hace literatura comparada.
И когда мы не видим связи с кем-то, мы не можем завидовать этому человеку.
Y cuando no te puedes identificar con alguien no lo envidias.
Поэтому можно испытать ощущение неземного единства с кем-то, с кем вы только что занимались любовью.
Es por eso que sientes tal sensación de unión cósmica con alguien después de hacer el amor con la persona.
Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость.
Muy a menudo, cuando conozco a alguien y conocen esta faceta de mí se produce cierta incomodidad.
Я не прошу вас стать Махатмой Ганди, или Мартином Лютером Кингом, или Медхой Паткар, или кем-то подобным.
No les pido que se conviertan en Mahatma Gandhis, o Martin Luther Kings, o Medha Patkars, o alguien así.
Она сказала, "Я думала, хотела стать доктором, но я всущности хотела быть кем-то, кто служит другим и лечит и исцеляет.
Me dijo "Pensé que quería ser doctora, pero lo que en realidad quería era ser alguien que sirviera, sanara y curara.
Каждая из этих звезд на самом деле представляет определенное событие в реальном мире - цитату, сказанную кем-то, изображение, новость, человека, общество.
Cada una de estas estrellas representa un evento específico en el mundo real - una cita dicha por alguien, una imagen, un artículo de noticias, una persona, una compañía.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité