Exemples d'utilisation de "кинг" en russe avec la traduction "king"
Позже Кинг признался, что "метод ненасильственного сопротивления Ганди.
Más adelante King declaró que "el método gandhiano de resistencia no violenta (.)
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав?
¿Por qué es que Martin Luther King dirigió el movimiento de derechos civiles?
Мартин Лютер Кинг в последние дни своей жизни выступил с потрясающей речью.
Ahora bien, Martin Luther King, en la víspera de su muerte, dio un discurso increíble.
Управляющий Банка Англии Мервин Кинг уже высказал свои опасения по этому поводу.
El gobernador del Banco de Inglaterra, Mervyn King, ha dado a conocer sus preocupaciones respecto de ese punto.
Доктор Кинг не был единственным человеком в Америке с выдающимися ораторскими способностями.
Bueno, el Dr. King no era el único gran orador en EE.UU.
Мартин Лютер Кинг выгодно использовал опыт афро-американской церковной традиции, богатой ритмами проповеди.
Martín Luther King se benefició de crecer en una tradición religiosa afroamericana de gran riqueza de ritmos de la palabra hablada.
У нас будет экологически чистое общество, которым доктор Кинг мог бы по праву гордиться.
Tendríamos una sociedad ecológica de la que M. L. King estaría orgulloso.
"Кинг, Мырри" выиграл на Каннском Кинофестивале в 1970 г. - единственное копие, которое у меня было.
"King, Murray" fue la película ganadora en el Festival de Cannes de 1970 - la única copia de negativo que tenía.
Все знают, что мятежи в Лос Анжелесе начались, когда четверо полицейских избили черного по имени Родни Кинг.
Todo el mundo sabe que ocurrieron los disturbios de Los Ángeles porque cuatro polis golpearon a un negro que se llamaba Rodney King.
Руководя борьбой против сегрегации, Кинг использовал метод ненасильственного противостояния более эффективно, чем кто-либо еще за пределами Индии.
Al encabezar la lucha para acabar con la segregación en el sur de los Estados Unidos, King utilizó la no violencia más eficazmente que nadie fuera de la India.
Мартин Лютер Кинг утверждал, что мирное нарушение "обычного ведения дел" - здоровое явление, потому что оно оголяет сокрытую несправедливость, с которой впоследствии можно справиться.
Martin Luther King jr., decía que perturbar pacíficamente el "orden normal" es sano porque revela las injusticias encubiertas, que pueden entonces abordarse.
Национальное общественное радио Америки и ВВС оба недавно были взломаны СЭА, в то время как учетные записи "Макдоналдс" и "Бургер Кинг" в Twitter были скомпрометированы.
la Radio Pública Nacional de los Estados Unidos y la BBC han sufrido recientemente ataques de hacking por parte del Ejército Electrónico Sirio, mientras que las cuentas en Twitter de McDonalds y Burger King han estado en peligro.
Карибский кризис, убит Джон Ф. Кеннеди, движение за гражданские права в США, расовые бунты, война во Вьетнаме, убит Мартин Лютер Кинг, убит сенатор Бобби Кеннеди, Уотергейтский скандал.
La crisis de los misiles cubanos, JFK es asesinado, el movimiento por los derechos civiles, los disturbios raciales, la guerra de Vietnam, Martin Luther King y Bobby Kennedy son asesinados, Watergate.
Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы.
por ejemplo, Martin Luther King, Lech Walesa y Aung San Suu Kyi, entre los muchos que el Comité del Nobel ha reconocido en años anteriores.
Глава Федеральной резервной системы (ФРС) США Бен Бернанке, Английского банка Мервин Кинг и Европейского центрального банка Жан-Клод Трише сами решат, когда и как ликвидировать экспансионистскую валютную политику.
Ben Bernanke de la Reserva Federal de Estados Unidos, Mervyn King del Banco de Inglaterra y Jean-Claude Trichet del Banco Central Europeo decidirán cuándo y cómo revertir sus políticas monetarias expansionarias.
Бернанке не принимает приказов от президента США, Кинг не принимает приказов от Британского премьер-министра (и даже не понятно, кто смог бы претендовать на то, чтобы указывать Трише, что надо делать).
Bernanke no acata órdenes del presidente de Estados Unidos, ni King del primer ministro británico (y ni siquiera está claro quién se atrevería a decirle a Trichet qué hacer).
В США уличные протесты помогли остановить войну во Вьетнаме, а массовые протесты в защиту гражданских прав показали то, что, как это сказал Мартин Лютер Кинг, "обычное ведение дел" больше не могло продолжаться.
En los Estados Unidos, las protestas callejeras contribuyeron a poner fin a la guerra de Vietnam y las protestas en masa del movimiento de derechos civiles mostraron que, como dijo Martin Luther King, Jr., no podía continuar "la situación como de costumbre".
В последние дни по Америке прокатилась волна акций протеста против низких зарплат в универмагах корпорации Walmart и ресторанах популярных сетей быстрого питания, таких как "Макдоналдс", "Бургер кинг", "Тако белл", "Уэндис" и "Кентукки фрайд чикен".
En los últimos días, en los Estados Unidos se ha iniciado una ola de protestas contra los bajos salarios que se pagan en los supermercados de la corporación Walmart y en restaurantes de las populares cadenas de comida rápida, tales como "McDonald's", "Burger King", "Taco Bell", "Wendy's" y "Kentucky Fried Chicken".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité