Exemples d'utilisation de "кладёт" en russe avec la traduction "poner"

<>
И он кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук. Y pone el sándwich de queso aquí encima del cofre del pirata.
И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук E Iván pone su sándwich aquí, encima del cofre del pirata.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили. En esencia, los biocombustibles sacan alimentos de las bocas de las personas y los ponen en los automóviles.
И пациент кладет свою фантомную левую руку, которая сжата и в спазме, по левую сторону от зеркала, и свою нормальную руку по правую сторону от зеркала, и принимает тоже положение, сжатое положение, и смотрит внутрь зеркала, и что же он ощущает? El paciente pone su brazo fantasma izquierdo, que está apretado y con espasmos, en el lado izquierdo de la caja y su mano normal en el lado derecho del espejo y hace el mismo gesto, el gesto del puño apretado y mira el espejo ¿y qué experimenta?
Мы кладем пациента на стол. Ponemos al paciente en la mesa de RM.
Я кладу доску на землю. Voy a poner un tablón en la tierra.
кладут пластиковый брезент на крыше. Poner lonas de plástico en tu techo.
Перестань класть локти на стол. Deja de poner los codos sobre la mesa.
А потом кладу все под микроскоп. Y luego la pongo bajo el microscopio.
"В зелёный чай сахар не кладут". "No se le pone azúcar al té verde."
Если класть сверху черепицу, она обрушится. Es que si le ponen tejas encima, simplemente se derrumba.
Все, что вы кладете внутрь, может быть извлечено. Tiene que volver a salir, cualquier cosa que pongas dentro.
Они кладут их в пенопласт, в маленькие контейнеры. Los ponen entre espuma, en cajas.
Я не буду класть кнопки на стул учителя. No voy a poner tachuelas en la silla del profesor.
Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель. Tomamos el material etiquetado y lo ponemos en algo llamado micromatriz.
Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол, Pero cada dos semanas, ponen el computador sobre la mesa del comedor.
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится. Conforme pongo mi mano en esta mesa, espero sentir que se detenga.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним. De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente.
В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола. Los coreanos ponen ladrillos calientes bajo el piso para calentar sus hogares así que el calor se irradia desde el piso.
У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине, и вы кладете туда фантом - итак, пришел мой первый пациент, Дерек. Se tiene una caja de cartón con un espejo a la mitad, y entonces pone uno al fantasma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !