Exemples d'utilisation de "ключевым" en russe
Ключевым фактором являются национальные сбережения.
Uno de los elementos determinantes clave es el ahorro nacional.
Эффективная многосторонность политики является ключевым аспектом данной концепции.
El multilateralismo eficaz es un aspecto clave de esta visión.
Внешняя политика Америки будет еще одним ключевым фактором.
La política exterior de Estados Unidos será otro factor clave.
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
La transformación de la defensa es un aspecto clave de la distribución de la carga.
Ключевым фактором внутренней безопасности являются местные полувоенные формирования.
El factor clave para la seguridad interna son las unidades paramilitares locales.
Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха.
La disposición a hacer frente a una crisis es un factor clave de éxito.
Неизменное соотношение долг-ВВП стало ключевым показателем стабильности бюджета.
Así, una relación deuda-PIB constante es un indicador clave de sustentabilidad fiscal.
Предоставление аутентичности, где ключевым словом является "оказание" или "предоставление"
sumnistrar autencidad - y la palabra clave es "suministrar".
Ключевым аспектом для победы в войне является определение целей.
Un aspecto clave para ganar cualquier guerra es definir las metas.
Ключевым этапом является регистрация новой транзакции в этой книге.
El hito clave consiste en escribir esa nueva transacción en ese libro.
Искоренение полиомиелита станет ключевым этапом на пути реализации данной концепции.
La erradicación de la polio será un hito clave en el camino a hacer realidad esta visión.
Ключевым моментом является принятие правильного решения, как только рак обнаружен.
La clave es tomar una buena decisión una vez detectado el cáncer.
Ключевым элементом любого такого подхода является отделение работы от дохода.
El elemento clave en este enfoque es separar el trabajo de los ingresos.
Соединенные Штаты останутся ключевым игроком, а мощь Китая будет продолжать возрастать.
Estados Unidos sigue siendo el actor clave y el poder de China seguirá aumentando.
Подобные дебаты по ключевым вопросам будущего ЕС следует начать и сейчас.
Hoy debería lanzarse un debate similar que aborde las cuestiones clave que conciernen al futuro de la UE.
Ключевым моментом движения за защиту окружающей среды является концепция "устойчивого развития".
Supuestamente el concepto clave del movimiento ambiental es el ``desarrollo sustentable".
Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум.
Ahora, obviamente, la Crítica es un ingrediente clave de lo que nos hace inteligentes.
Иными словами, завершение создания рынка было ключевым фактором для более безопасной системы.
Dicho de otro modo, la plena realización del mercado era la clave para un sistema más seguro.
Согласованная политика, а не разделение, может оказаться ключевым элементом для успешного завершения цикла.
La armonización de las políticas, y no su separación, parece ser la clave de los finales cíclicos felices.
Интенсивное развитие денежных отношений в Китае является ключевым фактором роста его денежной массы.
La intensiva monetización económica de China es un factor clave que impulsa el crecimiento de la oferta de dinero en este país.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité