Exemples d'utilisation de "кого-нибудь" en russe

<>
У кого-нибудь есть догадки? ¿Alguien se arriesga a responder?
У кого-нибудь есть предположения? ¿Alguien tiene alguna idea?
Вы посещаете кого-нибудь из них? "¿Vas a visitar a alguien?"
У кого-нибудь есть рабочий мобильный, ¿Alguien tiene aquí un celular que funcione?
Вы встречаете кого-нибудь в CVS или Y uno ve alguien en CVS o.
Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: Y por donde voy, cuando alguien me dice:
Подумайте о том, чтобы отправить кого-нибудь в Нэшвилль. Consideren enviar a alguien a Nashville.
Но представьте кого-нибудь не очень популярного, проходяшего через комнату. Pero imaginen que alguien que no es muy popular pasa a través del salón.
А потом у кого-нибудь еще находится вещь совершенно противоположенная вашей. Y luego alguien más tiene algo totalmente opuesto a las tuyas.
Знаете, вы находите кого-нибудь респектабельного, у кого есть много денег. Encuentran a alguien que sea respetable y tenga mucho dinero.
Во всемирной сети вы найдёте кого-нибудь, с кем можно ими поделиться. Encontrará a alguien en línea con quien compartirlos.
А представьте кого-нибудь невероятно важного, известного и умного, входящим в комнату. E imaginen a alguien increíblemente importante y popular e inteligente que entra en el salón.
Ты когда-нибудь любила кого-нибудь так, что это доводило тебя до слёз? ¿Alguna vez has amado a alguien tanto que te hizo llorar?
Возьмите кого-нибудь из Google, и заставьте поговорить с кем-то, кто занимается сравнительным литературоведением. Hay alguien de Google hablando con alguien que hace literatura comparada.
Или как мы это называем - "Ради бога, остановите меня, пока я не убил кого-нибудь еще". O lo que llamamos el "¡Dios mío, deténganme antes que mate a alguien otra vez!"
Но я открыл для себя, что почти невозможно найти кого-нибудь, кто проводил бы такое лечение. Pero descubrí que es casi imposible encontrar a alguien que provea ese tratamiento o cuidado.
И я хочу, чтоб вы выбрали кого-нибудь сидящего рядом, и когда я скажу "вперед", у вас будет 30 секунд чтобы нарисовать соседа, окей? Quiero que elijan a alguien sentado junto a ustedes, y cuando dé la señal, tendrán 30 segundos para dibujarlo, ¿de acuerdo?
Это может заставить его выбрать новое лицо для следующих президентских выборов, кого-нибудь с незначительным внутренним политическим опытом и незначительным влиянием на жизни обычных людей. Esto puede obligarlo a elegir un nuevo rostro para las próximas elecciones presidenciales, alguien con poca experiencia en política interna y poca influencia en la vida de la gente común.
Ничто не говорит "Я люблю тебя" так, как "Погоди, дай-ка мне найти еще кого-нибудь, кто меня бесит" Или вот, это пришло к нам из Индии. Nada dice "Te amo" como "Déjame buscar a alguien que sí me importe" O, esta que nos llega desde India.
И вот, знаете, я годами ходил в бары, и если я встречал кого-нибудь по имени Эрик, я сразу с ним знакомился, ну или еще что-то. entonces, durante años cuando iba a los bares si me encontraba a alguien que se llamara Eric me lo tiraba de inmediato, o algo así.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !