Exemples d'utilisation de "кому" en russe

<>
Мало кому нравится ставить галочки. No a mucha gente le gusta marcar opciones.
Кому как не мне знать это. Yo lo sé bien.
У нас есть к кому обратиться. Tenemos algunos lugares a donde ir.
Мы были одними из тех, кому повезло Fuimos de los pocos afortunados.
- Нет никого, к кому они еще могут обратиться. "No pueden acudir a nadie más.
Я опоздал на стыковку, к кому мне обратиться? Perdí mi vuelo de conexión. ¿Alguien puede ayudarme?
Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик. Si alguien le gana al mercado, se debe simplemente a que es afortunado.
Мы не первые, кому нужно защищаться от некоторых бактерий. No somos los primeros en protegernos de alguna bacteria.
Всегда есть кто-нибудь, кому ещё хуже, чем тебе. Siempre hay alguien que está peor que tú.
Он был единственным, кому разрешалось выходить за пределы ограждения. Así que era el único que tenía permitido entrar y salir a través de las rejas.
Ты единственный из моих знакомых, кому не нравятся бананы. Eres la única persona que conozco a la que no le gustan los plátanos.
Поэтому мы ни к кому не испытываем чувства ненависти. Por consiguiente, no odiamos a nadie.
Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму. La suma enviada se triplica en la cuenta de la otra persona.
Первое, данные касаются тех, кому от 15 до 24 лет. En primer lugar, los datos se refieren a aquellos que se encuentran en el rango de 15 a 24 años de edad.
"Он (Пельта) был бы первым, к кому я бы обратился". "Él (Pelta) sería el primero al que seguiría".
Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом: Pero se puede manipular el modo como ven el asunto:
Люди, входящие в их состав - из числа тех, кому нравится помыкать другими. El tipo de gente que poblaba las oficinas gubernamentales era aquella que se solaza dando órdenes a los demás.
Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности. Pero la otra lección de la vida que raramente se domina, es el arte de la satisfacción.
Безработица среди тех, кому от 20 до 24 лет, должна вызывать большее беспокойство. El desempleo entre los jóvenes de 20 a 24 años debería ser más preocupante.
И в самом деле, кому нужна инструкция по использованию кресла в 20 страниц? ¿Por qué razón se necesita contar con un manual de 20 páginas para utilizar una silla?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !