Exemples d'utilisation de "конкуренцией" en russe
Однако, большинство из них вели семейный бизнес в секторах с жесточайшей конкуренцией.
Sin embargo, la mayoría maneja negocios familiares en sectores fuertemente competitivos.
Существенное ухудшение отношений Турции с Израилем связано с этой, находящейся на стадии становления, иранско-турецкой конкуренцией.
El drástico deterioro de las relaciones de Turquía con Israel está relacionado con esta emergente rivalidad iraní-turca.
Спрятано ли оно в рынках труда с большей конкуренцией или в лучшей налоговой системе или в дерегулировании?
¿Se encuentra en la creación de mercados laborales más competitivos, en mejores sistemas tributarios o en la derregulación?
Страна с самым высоким в мире уровнем затрат на рабочую силу столкнулась с конкуренцией со стороны соседних стран с дешевой рабочей силой.
El país con los costos más altos de mano de obra del mundo tuvo que enfrentarse con los competidores de salarios bajos de al lado.
В сегодняшней мировой экономике, с ее высочайшей конкуренцией, для стран не существует надежного "третьего пути", который позволил бы им избежать продолжения либерализации и рыночных реформ.
En economía global hipercompetitiva de hoy en día, no hay una "tercera vía" fiable para los países que evitan emprender de manera continua reformas orientadas al mercado y la liberalización económica.
Но в зоне евро, с её всё более усиливающейся конкуренцией, повышение налогов оттолкнёт деловые круги, в то время как урезание социальных благ может оказаться равносильно политическому самоубийству.
Pero en el cada vez más competitivo ambiente de la Eurozona, aumentar los impuestos ahuyentaría los negocios, mientras que cortar beneficios equivale casi a un suicidio político.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité