Exemples d'utilisation de "концерте" en russe
На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей.
En cada concierto actúan varios grupos e intérpretes.
Старший военный офицер на концерте, на котором также был тогдашний председатель Комитета начальников штабов, адмирал Майк Маллен, видел роль войск по-другому.
Un oficial militar de alto rango en la gala, también conocido como el entonces presidente del Estado Mayor Conjunto, el almirante Mike Mullen, vio el papel de las tropas de manera diferente.
Хоры Карлова Университета выступят на концерте "Студенты в бархате"
Los coros de la Universidad Carolina participarán en el concierto "Estudiantes de Terciopelo".
Я был на благотворительном концерте Grateful Dead в помощь тропическим лесам в 1988.
En 1988, estaba en una selva tropical, en un concierto benéfico de los Grateful Dead.
В прошлом году он по-настоящему дирижировал оркестром Roanok Symphony на праздничном концерте.
El año pasado dirigió a la Orquesta Sinfónica de Roanoke para el concierto de vacaciones.
Аарон Мотсоаледи, министр здравоохранения, был на том концерте, я смогла с ним встретиться, и он дал обязательство попытаться внести изменения, которые абсолютно необходимы.
Aaron Motsoaledi, el ministro de salud actual, asistió a ese concierto y tuve la oportunidad de reunirme con él y me dio su compromiso absoluto de que va a tratar de producir un cambio, absolutamente necesario.
Значит, с этой системой на симфоническом или на рок концерте, тот, кто сидит в первом ряду, услышит так же, как и сидящий в последнем ряду.
Lo que significa que si vas a un concierto de rock o de sinfonía, y el tío de la fila de enfrente consigue el mismo nivel que el de la fila de atrás, al mismo tiempo.
В этом истинное наслаждение от живого концерта.
Está es la experiencia real en un concierto en directo.
На концертах мы хотим накопить позитивную энергию
En nuestros conciertos queremos acumular energía positiva
Я играл первую часть концерта для скрипки Бетховена.
Y toqué el primer movimiento del concierto para violín de Beethoven.
Его запоют все исполнители на всех концертах одновременно.
La cantarán todos los intérpretes al mismo tiempo en los tres conciertos.
Главное событие фестиваля - два концерта, которые состоятся 17 ноября.
El festival gira en torno a dos conciertos el 17 de noviembre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité