Exemples d'utilisation de "координировании" en russe

<>
Traductions: tous10 coordinación10
На призыв Дженерал Моторс и Рено к "более превентивной" роли ЕС в координировании мер по выходу из кризиса, комиссар по промышленности, Гюнтер Ферхойген, недавно отреагировал заявлением: El Comisario de Industria, Gunther Verheugen, reaccionó ante las peticiones por parte de General Motors y Renault de un papel más "proactivo" de la UE en la coordinación de los rescates diciendo:
Это прямая замена планирования координированием. Eso es un reemplazo completo de la planificación por coordinación.
В предельно схематичном виде, это проблема координирования, правильно? Desde un punto de vista estrictamente abstracto, es un problema de coordinación.¿Correcto?
Новому МВФ также необходимо вновь рассмотреть вопрос международного координирования. El nuevo FMI debe examinar de nuevo la coordinación internacional de las políticas.
совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений. una vigilancia mejorada de la estabilidad financiera, una mayor coordinación internacional y un proceso de adopción de decisiones actualizado.
Наладив координирование в группе, вы получаете аналогичный полезный выход работы без институциональных трудностей. Se ha resuelto la coordinación en el grupo, y al hacerlo se obtiene el mismo resultado, sin las dificultades institucionales.
В других областях значение европейской интеграции далеко выходит за рамки простого координирования политики. En cuanto a otras políticas, la integración de Europa ha significado mucho más que sólo coordinación de políticas.
Координирование национальной политики по миграции так и останется мечтой, если принятие решений будет продолжать оставаться в исключительной компетенции национальных правительств. Si las decisiones siguen siendo competencia exclusiva de los gobiernos nacionales, la coordinación de las políticas nacionales de migración seguirá siendo un sueño.
Вместо этого, в 2010 году широко распространилась практика выявления виноватых, мешающая политике координирования и сотрудничества - основного источника предыдущего успеха "большой двадцатки". Al contrario, en 2010 se han generalizado más las acusaciones mutuas, que han impedido la coordinación y la cooperación, verdaderos factores del anterior éxito del G-20.
Более того, отсутствие координирования, как в развитых, так и в развивающихся странах, наводит на мысль, что решение валютных войн находится не в декларировании перемирия, а в признании природы этого вопроса и решении проблем, которые стоят на пути согласованных общих решений. Además, la falta de coordinación en ambos grupos de países indica que la solución a la guerra de divisas no es declarar una tregua, sino reconocer la naturaleza de la cuestión y superar los problemas que impiden adoptar soluciones comunes acordadas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !