Exemples d'utilisation de "коснуться" en russe

<>
Я бы хотел коснуться нескольких таких областей. Y hoy me gustaría exponer algo de eso.
Подумайте об этом, фактически, группа студентов сегодня может коснуться жизней миллиарда людей. Piensen en eso, el hecho de que un grupo de estudiantes hoy pueda impactar la vida de mil millones de personas.
Я думаю, что вполне возможно коснуться вопроса - почему мы живем в городах. Pienso que hay una oportunidad real de comenzar una discusión del porqué vivimos en ciudades.
И потом, в-четвертых, я хочу коснуться Sapling Foundation, который новый владелец TED. Y cuarto, quiero mencionar a la Fundación Sapling, el nuevo dueño de TED.
Поэтому я думаю, что мы уже готовы коснуться одного из самых важных вопросов неврологии: Por eso creo que están listos para abordar uno de los temas más importantes de la neurociencia:
Если лиссабонский пакт будет ратифицирован позже в этом году, то одно из изменений должно коснуться национальных парламентов, чтобы они больше участвовали в принятии решений от имени Европы. Si más avanzado el año se ratifica el Tratado de Lisboa, uno de los cambios debería resultar en que los parlamentos nacionales se involucren más en el proceso de toma de decisiones europeo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !