Exemples d'utilisation de "крошечными" en russe avec la traduction "pequeño"

<>
За крошечными землеройками, тенреками, привыкшими к темноте Como las pequeñas musarañas, o los tenrecs, adaptados a la oscuridad.
Если взглянуть на 10 стран, которые стали империями Запада, в 1500 году они были крошечными: Si toman los 10 países que posteriormente se convirtieron en imperios occidentales, en 1500 eran muy pequeños;
И мы экспериментировали с крошечными распылёнными частицами воды, чтобы создать сухой туман, обретающий форму от воздействия ветра. Entonces ensayamos pequeñas gotitas, partículas, de agua para formar una bruma seca que tomara la forma del viento.
Жизнь настолько прекрасна, что у нас так мало времени, чтобы пережить и насладиться всеми этими крошечными моментами, которые делают ее такой приятной. La vida es tan grande y tenemos tan poco tiempo para experimentar y disfrutar esos pequeños momentos que la hacen tan dulce.
Итак, это милое крошечное устройство. Es un pequeño dispositivo muy lindo.
Это крошечное уменьшение - 2% - незначительно. Hay solo algunas pequeñas reducciones - dos puntos porcentuales - no significativos.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Es inaceptable hasta la más pequeña probabilidad de que ocurra una catástrofe global.
Выйдите за рамки вашего крошечного мирка. sálganse de su pequeño mundillo.
Здесь вы видите крошечный компьютерный чип. Lo que vemos aquí es un pequeño chip de computadora.
Я чувствую себя крошечным и незначительным." Me siento pequeño e insignificante".
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц. necesitabas de la mecánica cuántica para describir esas pequeñas partículas.
Саакашвили не может переместить свою крошечную страну в Мексику. Saakashvili no puede coger su pequeño país y trasladarlo a México.
Как будто крошечный адвокат сидит у тебя на плече Es como tener un pequeño abogado en tus hombros.
Потом - выведение на орбите насекомых, крошечных плодовых мух-дрозофил. Después vino la cría de insectos en la órbita, pequeñas moscas de la fruta, las drosófilas.
2,5 см на 2,5 см, такая вот крошечная. Sólo tiene unos dos centímetros y medio por dos centímetros y medio, bastante pequeño.
Но он вернулся, чтобы возглавить крошечное диссидентское сообщество своей страны. Pero regresó para liderar la pequeña comunidad disidente de su país.
Родители складываются, чтобы нанять учителей для крошечной частной неофициальной школы. Los padres juntan su dinero para contratar a algunos maestros locales en una escuela privada, pequeña y no oficial.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, Estas pequeñas motas de sal son fragmentos de ADN incrustados en vidrio.
Он говорит, что сознание - крошечный наездник на огромном слоне - подсознании. Dice que el consciente es este pequeño jinete en este elefante gigante, el inconsciente.
В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева. En Cengemiran, un pequeño asentamiento no lejos de la ciudad de Lerik vive Rubaba Mirzayeva.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !