Sentence examples of "крошечным" in Russian
Я знаю, это клише, но смотрите, смотрите, какой маленький, каким крошечным он стал.
Yo sé que es un cliché, pero vean, vean qué pequeño, qué chiquito se ha hecho.
В 1895 году Китай был побежден Японией, крошечным агрессором, которого китайцы пренебрежительно называли wa (карлик).
En el año 1895, China fue derrotada por Japón, un pequeño agresor a quien los chinos llaman despectivamente wa (el enano).
Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства.
Es un anárquico espasmo de violencia de una minoría diminuta.
У них есть чувство великой дуги нашего времени и их крошечного места в нем.
Entienden con sensatez el gran contexto temporal y su minúsculo lugar en él.
Это крошечное уменьшение - 2% - незначительно.
Hay solo algunas pequeñas reducciones - dos puntos porcentuales - no significativos.
Наверное, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крошечного мира.
Quizás no haya mejor demostración de lo absurdo de la vanidad humana que esta imagen distante de nuestro minúsculo mundo.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима.
Es inaceptable hasta la más pequeña probabilidad de que ocurra una catástrofe global.
Мы провели многие месяцы в этом крошечном, холодном складе.
Pasamos meses en este diminuto y frío almacén.
Остается крошечный шанс предотвратить катастрофу, если Ирландия со своим "нет" останется изолированной в ЕС.
Existe todavía una minúscula posibilidad de evitar la debacle si Irlanda con su voto negativo permanece aislada dentro de la UE.
Чемпион, длиной только в два с половиной дюйма, имел 84 кусочков в своем крошечном желудке.
El record lo tuvo un pez de tan solo dos y media pulgadas de largo, tuvo 84 fragmentos en su diminuto estómago.
Кроме того, неявные знания обширны и их объем постоянно растет, и поэтому лишь крошечная их часть вписывается в чью-либо отдельную голову.
Además, el conocimiento tácito es enorme y va en aumento, por lo que sólo una fracción minúscula de él cabe en la cabeza de una persona.
Это крошечное различие, но его было достаточно для Вселенной, чтобы перейти к следующей стадии строительства сложности.
Son diferencias diminutas pero fueron suficientes para que el Universo pasara a la siguiente etapa de creación de complejidad.
Выступая против методов ведения войны против Аль-Каеды и Талибана, многие представители крошечного среднего класса Пакистана оказываются союзниками людей, которых они ненавидят:
Al oponerse al modo como se está haciendo la guerra contra Al-Qaeda y los talibanes, muchos de los miembros de la minúscula clase media del Pakistán se encuentran alineados junto con personas a las que aborrecen:
За крошечными землеройками, тенреками, привыкшими к темноте
Como las pequeñas musarañas, o los tenrecs, adaptados a la oscuridad.
Для того, чтобы сказать все это об этих крошечных созданиях, я хочу поговорить о более близком.
Mi intención es divulgar esta idea de criaturas diminutas, quiero instalarla entre nosotros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert