Exemples d'utilisation de "лекарства" en russe
Traductions:
tous383
medicamento182
medicina100
fármaco27
remedio12
medicación9
autres traductions53
Вот частота молитв- равносильно дозе лекарства.
Aqui hay un cronograma de con que frecuencia, ellos - es una dósis.
мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал.
fui diagnosticado y medicado por un psiquiatra.
Методы - те же, что при тестировании эффективности лекарства.
Se está haciendo de la misma manera en que probamos las drogas para ver si funcionan.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
Estas píldoras tienen bajas dosis del ingrediente activo.
Так вы принимаете весь курс лекарства, до самого конца.
Y siguen el tratamiento de esta forma hasta el final.
Голод - не болезнь, против которой у нас нет лекарства.
No es una de esas enfermedades raras para las que no hay tratamiento.
Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов.
Hoy se pueden adquirir por cerca de 100 dólares.
Внутрикожная передача позволяет вам с радостью вовлечься в принятие лекарства.
Por lo tanto, la dosificación intradérmica permite involucrante con alegría en este tipo particular de aplicación.
Лекарства не только нарушают циркуляцию дофамина, они убивают сексуальное желание.
No sólo suprime el circuito de la dopamina, sino que mata el deseo sexual.
Менее 0,3 процента пришлось перевести на более дорогостоящие лекарства второй линии.
Menos del 0.3 por ciento tuvieron que ser transferidos a drogas de la segunda línea de tratamiento que son más costosas.
Потому что в прошлые года единственными тестируемыми были люди, принимающие лекарства внутривенно.
Ya que en algunos años, la única población examinada son adictos a drogas intravenosas.
Рецептов не на антидепрессанты, а на сосудистые лекарства, а никотин сосуды сужает.
No se trata de algo psicológico, sino vascular, y la nicotina contrae las arterias.
И мы тестировали, будут ли мыши также самостоятельно принимать лекарства из группы СИОЗС.
Y estamos testeando si los ratones también se autoadministrarían ISRS.
Но это будет таким сильным влиянием потому, что у нас будут узкоспециализированные лекарства.
Y esto tendrá un gran impacto porque contaremos con drogas especializadas.
Даже не столько сами лекарства, а лечение и дополнительный уход, который при этом требуется.
No la droga en sí misma, sino el tratamiento y el cuidado que debe acompañarlo.
И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить, никогда не найдёт лекарства от анализобоязни.
Y todas las mentes colectivas de esta sala, me atrevo a decir, nunca encontrarán la solución a la ansiedad pre-revisión.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité