Exemples d'utilisation de "лекциях" en russe
- В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.
- En mis conferencias a menudo digo que la realidad aumentada es la séptima irrupción en la interacción entre el hombre y la máquina.
Арабские и мусульманские лидеры должны ясно об этом говорить, будь то политики на публичных выступлениях, преподаватели на лекциях или ведущие богослужители в своих фетвах.
Es preciso que los líderes árabes y musulmanes dejen esto en claro, ya sea en pronunciamientos públicos de políticos, en conferencias de profesores o en fatwas de clérigos prominentes.
И материал о Вольфрам Альфа, который я конспектировала и записывала все ключевые слова, которые можно будет использовать для поиска, потому что я собираюсь использовать это в моих лекциях по аутизму.
Y lo de Wolfram que estuve tomando notas y escribiendo todas las palabras clave que podría usar porque pienso que va a ir en mis conferencias sobre autismo.
Я читал лекции в Германии о смертной казни.
Estuve en Alemania dando conferencias sobre la pena de muerte.
я стою перед классом и веду часовую лекцию.
Me paraba frente a los estudiantes e impartía una conferencia de una hora.
В 1975 Мухаммед Али читал лекцию в Университете Гарварда.
En 1975 Mohammed Ali dio una conferencia en la Universidad de Harvard.
В чем разница между проповедью и ее современным светским аналогом, лекцией?
¿Cuál es la diferencia entre un sermón y nuestro modo secular moderno, la conferencia?
Цель проповеди - изменить нашу жизнь, цель лекции - снабдить нас некоторым количеством информации.
Bueno, un sermón quiere cambiarnos la vida y una conferencia quiere darnos un poco de información.
У.Черчилль однажды дал определение цивизизации, выступая с лекцией в судьбоносном 1938 году.
Winston Churchill definió la civilización en una conferencia que dio en el fatídico año 1938.
Субботнюю лекцию, насыщенную информацией о типах фигур, оживили трое гостей - специалистов в этой области.
Los tres invitados especialistas animaron la conferencia del sábado con informaciones sobre todo tipo de cuerpos.
И это его чувство впоследствии разделили многие американцы, которые посетили ее лекцию после ее отставки.
Era un sentimiento compartido por muchos de los norteamericanos que fueron a escuchar la conferencia después de su retiro.
Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами.
No podemos asistir a todas las conferencias, debates y subastas en los que se truecan los dramas y los sueños cotidianos.
Где-то профессор или эксперт-разработчик проводит лекцию, а многие сотни студентов слушают её посредством видеоконференцсвязи.
Un catedrático o un experto en desarrollo en algún lugar del planeta presenta una exposición, y varios cientos de estudiantes la atienden a través del sistema de video conferencia.
Несколько лет назад я покинул Дели для того, чтобы прочесть курс лекций в одной из развивающихся стран.
Hace algunos años salí de Delhi para dar una conferencia en una ciudad del mundo en desarrollo.
логике народного суверенитета необходима идея коллективной организации, основанной на чувстве личной принадлежности, которое намного сильнее, чем у нашей аудитории на лекции.
la lógica de la soberanía popular requiere de una idea de agencia colectiva basada en un sentido de pertenencia individual mucho más fuerte que la asistencia a una conferencia.
Мы пробирались по болотистой почве, я задыхался и покрывался потом, утопая по колено в грязи, а Мигель спокойно читал лекции по биологии.
Ahí estamos arrastrándonos por el pantano, y estoy jadeando y transpirando con barro a la altura de las rodillas, y Miguel está realizando con calma una conferencia de biología.
Также у университетов будут глобальные классы с совместными лекциями для студентов, группами обсуждения и исследовательскими командами с десяти или более университетов одновременно.
Las universidades también tendrán clases globales, donde estudiantes de una docena de universidades o más al mismo tiempo se reunirán en conferencias, grupos de discusión y equipos de investigación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité