Exemples d'utilisation de "лечение" en russe
Рак Армстронга реагировал на лечение чрезвычайно хорошо.
El cáncer de Armstrong respondió extraordinariamente bien.
Затраты на стационарное лечение также были урезаны.
La atención de los pacientes hospitalizados también ha sufrido recortes.
различных поколений на момент, когда лечение станет возможным?
o de igual forma, de diversas edades en el momento en que esas terapias lleguen vivirían en realidad?
Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли.
Y la reacción es una reducción de un 50%.
Чем сложнее (и дороже) лечение, тем выше степень риска.
Mientras mas avanzada (y cara) es la atención, mayor es el riesgo.
Люди тратили уйму денег на лечение и питьевую воду.
Las personas gastaban mucho de su dinero en salud y agua potable.
Но где же лечение стволовыми клетками происходит на самом деле?
¿Hacia dónde va la terapia de células madre?
Тогда вы сможете обеспечить лечение членов семьи и образование ваших детей.
Aquí es donde puedes proveer servicio de salud a tu familia, y escuela para tus hijos.
Лечение оказывалось "неуспешным" в 12,3% случаев, а 6,8% пациентов умерли.
Los pacientes fueron tratados "infructuosamente" el 12,3% de las veces, y el 6,8% de los pacientes tratados murieron.
Например, в лекарства от облысения вкладывается больше денег, чем в лечение малярии.
Un ejemplo, se dedica más dinero a remedios contra la calvicie que contra la malaria.
Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём.
Tratando de cambiar las tasas de transmisión tratando otras enfermedades de transmisión sexual.
И никаких решительных политических действий, направленных на лечение частного баланса, не предвидится.
Y no parece existir ninguna acción decisiva inminente en materia de políticas destinada a reparar los balances privados.
По слухам, королева заявила, что она оплатит расходы на лечение любого раненого демонстранта.
Corren rumores en el sentido de que la reina dijo que pagaría los gastos médicos de los manifestantes heridos.
Деви Шетти, знаменитый кардиохирург из Бангалора, осуществляет лечение индийцев через группу своих больниц Нарайяна.
Devi Shetty, un célebre cardiocirujano de Bangalore, proporciona servicios de salud a las masas de la India mediante su grupo hospitalario Narayana.
Стационарное лечение - это только верхушка айсберга, которая составляет 17,8 миллиардов Евро в год.
La asistencia a pacientes internados, cuyos costos representan 17.800 millones de euros al año, es tan sólo la punta del iceberg.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité