Exemples d'utilisation de "лечения" en russe

<>
Это альтернативная форма лечения, правильно. Es una forma de terapia alternativa, claro.
Не требуется никакого лечения, ничего. No se requiere recuperación.
Какой аспект [лечения] ускользает от понимания? ¿Qué parte de esto no entiende la gente?
Улучшение лечения рака шаг за шагом Mejorando la atención para el cáncer de mama paso a paso
немного можно сделать для их лечения. Y no se puede hacer mucho para ayudarles.
Это единственное устройство, необходимое для лечения. Es el único dispositivo que necesita para esto.
Я расскажу о пяти аспектах [лечения старости]. Hablaré de cinco cosas diferentes.
Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты. Es el desarrollo de una prótesis para corregir la ceguera.
Именно это произошло с антипсихотическими препаратами для лечения шизофрении. Y esto fue exactamente lo que sucedió con medicamentos antipsicóticos para la esquizofrenia.
Гипноз мыслей о старении стоит на пути пропаганды лечения. El trance del pro-envejecimiento es lo que nos impide alterarnos por estas cosas.
Скорее всего, этот факт отражает увеличение внимания к деталям лечения. Sin duda, esto refleja una mejoría en el cuidado de la enfermedad.
Однако меры, принимаемые для ее лечения или предотвращения, далеко недостаточны. Sin embargo, no se hace lo suficiente para tratarla o prevenirla.
Но что, если для лечения старшего ребенка требуется пересадка почек? Los estudiosos de la ética se han enfrentado a tales escenarios y muchos de ellos han encontrado que esa opción clínica es éticamente aceptable.
Потому что есть больше лекарств для лечения обычных болезней нежели редких. Porque hay más medicamentos contra las enfermedades comunes que contra las enfermedades raras.
Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу, Si hay una operación para una enfermedad, sabes que funciona.
Теперь очевидно, что антиангиогенная терапия может использоваться для лечения разных типов рака. Ahora bien, obviamente la terapia antiangiogénica podría ser utilizada para una amplia variedad de cánceres.
Вчера мы слышали здесь Куйен, рассказывающего про неблагоприятные черты лечения рака простаты. Escuchamos ayer de Quyen que hablaba sobre las características de factores adversos para el cáncer de próstata.
Они сопоставимы с затратами, направляемыми на поиск путей лечения любой другой болезни. Pero si bien los trastornos mentales son efectivamente enfermedades médicas, con sus propias moléculas culpables y anatomías aberrantes, también son significativamente diferentes de las enfermedades "físicas".
И я выкладывал все стандартные возможные схемы лечения, которые пациент уже слышал. Le presenté toda la gama de opciones que el paciente había escuchado antes.
Нужно позволить пациентам играть более активную роль в охране здоровья, в корректировании лечения. Me interesa hacer que los pacientes sean más activos en ayudar al servicio médico, en mejorarlo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !