Exemples d'utilisation de "лису" en russe

<>
Traductions: tous12 zorro10 zorra1 autres traductions1
Я смотрю на кошку или лису? ¿Veo un gato o un zorro?
Я видел волка, лису и зайца. Vi al lobo, a la zorra y a la liebre.
Возьмём, к примеру, кролика в поле, грызущего траву, и вдруг замечающего лису. Imaginen un conejo en un campo, comiendo pasto, y el conejo repentinamente ve un zorro.
Эта лиса, должно быть, убила курицу. Ese zorro de ahí tiene que haber matado a la gallina.
Ребёнок в Лондоне размещает фотографию лисы и говорит: Un niño de Londres pone una foto de un zorro y dice:
Эклектические лисы лучше умеют сдерживать свой идеологический энтузиазм. Los zorros eclécticos son mejores para reprimir su entusiasmo ideológico.
Лисы нередко частично соглашаются с ежами, чтобы не усугублять ситуацию: Los zorros a menudo estarán de acuerdo con los erizos hasta cierto punto, antes de complicar las cosas:
Благодаря тому, что они избегают чрезмерного упрощения, лисы реже ошибаются. Los zorros cometen menos errores porque evitan las grandes simplificaciones.
На самом деле, она все больше и больше напоминает птицеферму после того, как в нее ворвалась лиса. Por cierto, cada vez se asemeja más a una granja de pollos después de la irrupción de un zorro.
Мы можем наблюдать данный процесс во всей красе, если, следуя философу Сэру Исайе Берлину, классифицируем экспертов на "ежей" и "лис". Podemos ver este proceso en claro contraste si clasificamos a los analistas como "erizos" o "zorros", apegándonos al filósofo Sir Isaiah Berlin.
Даже граждане, приветствующие точность суждений, редко догадываются о том, что они жертвуют ей, когда переключают канал со скучной лисы на харизматического ежа. Incluso los ciudadanos que valoran la precisión no tienen forma de saber que la están sacrificando cuando cambian el canal de los zorros aburridos a los erizos carismáticos.
Похожим образом и назначение Бушем Харви Питта в Комиссию по ценным бумагам и биржам напоминало лису, охраняющую цыплят, до тех пор, пока общественное возмущение не вызвало отставку Питта. De manera similar, en la Comisión de Valores de EE.UU., Bush nombró en la persona de Harvey Pitt a un lobo para cuidar las ovejas, hasta que la indignación pública lo obligó a renunciar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !