Exemples d'utilisation de "лучшее" en russe avec la traduction "bueno"

<>
Мы постараемся сделать лучшее шоу из возможных с самыми разнообразными песнями; Intentaremos dar el mejor show posible con una buena variedad de canciones;
И мы считаем, что как раз сейчас - лучшее время доказать нашу правоту. Bueno, pensamos que ahora es el momento de probar que tenemos razón.
Спустя два года, хорошие намерения - это лучшее, что может предложить новая политика Обамы? Dos años después, ¿son unas buenas intenciones lo mejor que puede ofrecer la nueva política de Obama?
Возможно, голубю нужно вернуться и жить со своей семьей, но это не всегда лучшее решение. Tal vez tiene que regresar y vivir con su familia - y eso no es siempre algo bueno.
И, думаю, не удивительно, что его дар художника помог раскрыть всё лучшее, что есть у пыльцы. Creo que sólo alguien como él, con ese ojo artístico y tan bueno para el diseño, puede mostrarnos a todos lo mejor del polen.
Лучшее из того, что я слышал - я уверен, некоторые из вас это слышали - такое определение хорошей работы: Y la mejor que he oído la definición de un buen trabajo es:
Признавая необходимость подотчетности, мы должны вместе с тем использовать лучшее из нашей теории и опыта как руководство к практическим действиям. Si bien es correcto aceptar la necesidad de que haya una buena rendición de cuentas, debemos también hacer uso de nuestra mejor evidencia teórica y empírica para guiar la práctica.
Лучшее регулирование и большая прозрачность в индустрии фондов хеджирования в ее же интересах, чтобы приливная волна от разорившихся фондов не смыла доверие вкладчиков, оставив без работы и гениев, и шарлатанов. Es por el bien de la industria de los fondos de inversión alentar una mayor regulación y transparencia, para que una ola creciente de fondos quebrados no haga colapsar la confianza de los inversores, dejando a los magos buenos y a los malos fuera del negocio.
В нашей книге "13 банкиров" мы с Джеймсом Кваком сделали особый акцент на комбинации все возрастающей роли пожертвований на избирательную компанию, вращающейся двери между Уолл-стрит и Вашингтоном и, что боле важно, идеологического сдвига в сторону мнения, что финансы - это хорошо, больше финансов лучше, а не стесненные условностями финансы - это лучшее всего. En nuestro libro 13 banqueros, James Kwak y yo destacamos una combinación del creciente papel que juegan los aportes de campaña, la puerta giratoria entre Wall Street y Washington, y, sobre todo, un cambio ideológico hacia la idea de que las finanzas son buenas, que más finanzas es mejor y que lo mejor son las finanzas sin control.
Лучше начать с нескольких примеров. Es bueno comenzar con algunos ejemplos.
А лучше я вам покажу. Bueno, les mostraré aquí mismo.
Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого. Más vale malo conocido que bueno por conocer.
Это не просто лучший снимок. No es sólo buenas fotos.
Насколько хороша идея "плохих" банков? ¿Los bancos malos son una buena idea?
Эта картина - хорошая копия оригинала. Este cuadro es una buena copia del original.
"Голдман, не хорошая это идея. "Goldman, no es una buena idea.
Это для меня хорошая новость. Es una buena noticia para mí.
У блондинки очень хорошая грудь. La rubia tiene muy buena pechuga.
В этом заключается хорошая новость. Ésas es la buena noticia.
Это хорошая и важная цель. Es un objetivo bueno e importante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !