Exemples d'utilisation de "любовь" en russe
А скольких людей любовь окрылила?
¿Cuántas personas alrededor del mundo bailan con euforia en este preciso momento?
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
Y de hecho, posee todas las características de la adicción.
И моя любовь к океану продолжается и сильна как никогда.
Y mi romance con el océano sigue, e igual de fuerte como siempre fue.
У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому.
Los bebés adoran el sabor dulce y odian el sabor de lo amargo.
Бонобо, как и люди, сохраняют любовь к играм на протяжении всей жизни.
A los bonobos, como a los humanos, les encanta jugar a lo largo de toda su vida.
Наши дети возвращаются домой с сумками, полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей.
Y nuestros niños vuelven a casa con una bolsa llena de medallas, con muchos admiradores y amigos.
Однако любовь к прекрасному, как в природе, так и в искусстве не знает культурных преград.
El gusto por la belleza natural y por las artes atraviesa las culturas con gran facilidad.
Итак, неколько лет назад я решила выяснить, где в мозгу располагается это безумие под названием любовь.
Varios años atrás, decidí buscar en el cerebro y estudiar esta locura.
Скорее наоборот, она потеряла их, также как потеряла уважение и любовь со стороны большинства народов мира.
en realidad, los han perdido, como también los de gran parte del mundo.
Любовь диктатора Северной Кореи Ким Чен Ира к голливудским фильмам вряд ли повлияет на его ядерную программу.
Es poco probable que el gusto del dictador de Corea del Norte, Kim Jong Il, por las películas de Hollywood vaya a afectar su programa de armas nucleares.
Народы Азии питают к нему особую любовь, т.к. в детстве несколько лет он провёл в Индонезии.
Las naciones de Asia sienten un afecto especial por él, debido a los años que pasó de niño en Indonesia.
Там он изучил искусство политического (и личного) выживания, но потерял свой дар предвидения и свою любовь к риску.
Ahí aprendió el arte de la supervivencia política (y personal), pero perdió su visión y su voluntad de tomar riesgos.
Но, несмотря на мою любовь к ним, есть 2 мучительных проблемы, с которыми я всегда сталкивался, применяя методы самоограничения,
A pesar de lo mucho que me gustan, hay dos cosas que me preocupan al respecto desde siempre.
Даря любовь окружающим, он иногда не замечал самых близких людей, и это неизбежно для людей такой величины, как он.
Al amar a todo el mundo, a veces no veía los más cercanos a él, y eso es inevitable en hombres de su talla.
Он растил в нас ненависть к получению работы и любовь к созданию компаний, чтобы мы могли сами нанимать людей.
Nos preparó, a los tres, a odiar la idea de tener un trabajo y a amar el hecho de crear compañías en las que pudiésemos emplear a otras personas.
главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное.
en una ocasión le preguntaron a un gran rabino por qué la cigüeña, que se llama Hassada (afectuosa) en hebreo porque ama a los de su propia especie, está clasificada entre los animales sucios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité