Exemples d'utilisation de "майку" en russe
После церемонии награждения в качестве игрока матча, во время которого его постоянно оскорбляли на расовой почве, он повернулся к болельщикам команды-соперника, одной рукой поднял свою майку, а другой театрально указал на свою грудь.
Después de haber sido el jugador más destacado en un partido, durante el cual había sido objeto constante de burlas raciales, se dirigió a los animadores del equipo contrario, se levantó la camiseta con una mano y señaló espectacularmente su pecho con la otra.
Как полагают, неподписанный меморандум был составлен по предложению Хаккани и отправлен адмиралу Майку Маллену, тогдашнему председателю американского объединенного комитета начальников штабов, в стремлении получить американскую помощь в обмен на борьбу с экстремистами в племенных районах Пакистана, которые усложняли усилия Америки покинуть Афганистан.
Se había enviado al almirante Mike Mullen, entonces jefe del Estado Mayor Conjunto de EE.UU., un memorando sin firma que se cree fue escrito a sugerencia de Haqqani, en busca de ayuda estadounidense a cambio de luchar contra los extremistas en áreas tribales de Pakistán que estaban complicando los esfuerzos de Estados Unidos por retirarse de Afganistán.
Экономическая и социальная глобализация действительно создает поверхностные сходства в надписях на майках, марках безалкогольных напитков, но культурное многообразие останется прежним.
La mundialización económica y social produce semejanzas superficiales en los logotipos de las camisetas y en las marcas de refrescos, pero seguirá existiendo una diversidad cultural subyacente.
Затем лицо Че наводнило наши жизни, следя за нами с маек, транспарантов, стен и брелков таким же бдительным и настороженным взглядом, как у изображений членов Комитетов защиты революции.
Entonces el rostro del Che inundó nuestras vidas, mirándonos desde camisetas, pancartas, paredes y llaveros con una expresión tan vigilante como las de las caras que están en los murales de los Comités para la Defensa de la Revolución.
Возможно, сейчас европейцев это не волнует (маек с изображением Обамы в Европе больше, чем в США), но они едва ли будут так же счастливы, если появится какой-нибудь Джордж Буш III.
A los europeos esto puede no importarles por el momento (en Europa se ven más camisetas de Obama que en Estados Unidos), pero podrían no estar tan felices si aparece un George Bush III.
Это был Майк, первая термоядерная бомба, 1952 год.
Era Mike, la primera bomba termonuclear, en 1952.
Интервью, которое вы видите, то самое которое провел Майк
La entrevista que vieron es la que Mike realizó.
"Майк, не мог бы ты, пожалуйста, взять интервью у Пинка?"
"¿Mike, podrías por favor ir a entrevistar a Pink?"
Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе.
Y vi en mi ventana del chat que Mike Moriarty estaba en la base.
"В общем, Майк и Ричард, спасибо, что позволили нам рассказать эту историю.
De todos modos, muchas gracias Mike y Richard, por permitirnos contar esta historia.
Это музыкант Майк Поуп, один из лучших в мире басистов и прекрасный пианист.
Este es el músico Mike Pope, uno de los mejores bajistas del mundo y un pianista excepcional.
И вот Майк Монтегю и его группа разработали особый код, который вставляет с нужной частотой терминаторные кодоны.
Asi que, el código que desarrolló Mike Montague y su equipo en realidad pone frecuentes codones de parada.
Его зовут Майк, и он в равной степени страдает от нарушений когнитивной функции, зрения, ходьбы, деятельности органов чувств.
Su nombre es Mike, y tiene un impedimento uniforme en conocimiento, vision, caminar, sensasiones.
Адмирал Майк Муллен, председатель объединенного комитета начальников штабов и, следовательно, самый высокий по должности военный офицер Америки, недавно сказал:
El Almirante Mike Mullen, Presidente del Alto Mando Conjunto y, por ende, el militar estadounidense de más alto rango, declaró recientemente:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité