Exemples d'utilisation de "малая авария" en russe
Поэтому взрыв в заливе - это всего лишь малая часть большой проблемы использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
De ese modo el derrame en el Golfo es sólo una pequeña pieza de un problema mucho mayor que tenemos con la energía que usamos para impulsar nuestra civilización.
А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon.
Pero luego ocurrió el derrame de petróleo de la Deep Horizon.
И только малая толика его защищена от рыбалки.
Y sólo en una fracción de esto está totalmente vedada la pesca.
Вы не знаете, как далеко находится улица, не знаете, прямо ли вы идете и вам слышно, как мимо туда-сюда пролетают машины, а у вас за спиной авария, из-за который вы, собственно, здесь и оказались.
No saben qué tan lejos está la vía ni si van derecho, oyen los autos que zumban por todas partes y recuerdan haber tenido un horrible accidente que los dejó en esta situación.
Через наше подсознание, в ваших снах, которые Коран называет, наше состояние сна, малая смерть, временная смерть.
A través de nuestro inconsciente, en nuestros sueños, lo que el Corán llama, estar durmiendo, la muerte menor, la muerte temporal.
Итак, сейчас случится авария, в которой они собираются ударить эту штуку прямо об стену на скорости 50 км/ч и посмотреть, что получится.
Así que este va a ser un choque donde van a chocar esta cosa directo contra la pared a 50 kms por hora y ver qué pasa.
Говоря о дизайне, в нем есть некая шкала счастья, но авария на мотоцикле могла определенно произойти где-нибудь вот здесь, между Восторгом и Блаженством.
Y, ya saben, existe una escala de felicidad cuando hablamos de diseño pero el incidente con la moto estaría, ya saben situado en algun lugar aquí - entre Placer y Dicha.
потому что это лишь малая часть того, к чему надо стремиться.
Porque es parte de adonde tenemos que llegar.
И в течение следующих 38 лет та авария была единственным интересным фактом в моей истории болезни.
Y durante los siguientes 38 años ese accidente fue el único episodio médico interesante que me había pasado.
Но для того, чтобы улучшить отношения человека и компьютера, сейчас применяется лишь малая часть новых открытий.
Se ha invertido tan poco en mejorar la manera en la que interactuamos con las interfaces.
У нас очень малая пропускная способность для обработки речевого ввода, поэтому подобный звук - - очень негативно отражается на производительности.
Tenemos poco ancho de banda para procesar información auditiva, por eso sonidos como estos - - afectan extremadamente la productividad.
то насколько Земля малая по сравнению с бескрайней вселенной.
lo pequeña que es la Tierra comparada con el universo inmenso.
Мы - лишь малая часть истории космической эволюции, и мы будем ответственны за наше продолжающееся участие в ней, и, возможно, SETI поможет в этом.
Somos sólo un fragmento en la historia de la evolución cósmica, y seremos responsables por nuestra contínua participación en esa historia, y quizás SETI pueda ayudar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité