Exemples d'utilisation de "малярию" en russe
Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания.
Tres cuartas partes de ellos podrían haber sobrevivido a la diarrea o al paludismo, si hubieran estado adecuadamente alimentados.
мы думаем, можно разглядеть и малярию.
Y si se ven los vasos sanguíneos, creemos que podemos ver a la malaria.
По данным программы Партнерства "Обратим вспять малярию", от этой болезни каждый день умирают 2000 детей.
Según la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, 2,000 niños mueren diariamente por esa enfermedad.
Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика:
Uno hace un diagnóstico automático de malaria igual como lo haría un medidor de glucosa de un diabético.
Малярия вызывает бедность, а бедность вызывает малярию - в значительно большей степени, чем другие болезни.
La malaria causa pobreza y la pobreza causa malaria, en un grado mucho más acentuado que otras enfermedades.
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год.
EEUU gasta más en Irak cada día que lo que gasta África en la malaria cada año.
Это воздействие на прямые иностранные инвестиции выступает в качестве решающего фактора, связующего бедность и малярию.
El efecto en la inversión externa directa sobresale como un factor crucial en la relación entre la pobreza y la malaria.
А лекарство, которое стоит 1 доллар, может вылечить малярию, если ребёнок заразится, несмотря на сетку для кровати.
Y un tratamiento médico de 1 dólar puede curar la malaria si el chico se infecta a pesar del mosquitero.
Малярию можно сдерживать путем использования недавно изобретенных москитных сеток длительного пользования и нового поколения эффективных лекарственных препаратов.
La malaria se puede controlar con los nuevos diseños de redes de larga duración contra mosquitos y con una nueva generación de medicinas efectivas.
Делая такие симуляции, мы хотим уничтожить или контролировать малярию много раз виртуально, прежде чем делать что-то реально.
Mediante este tipo de simulaciones, queremos erradicar o controlar la malaria miles de veces en software, antes de hacerlo realmente en la vida real.
И как только эти элементы сложатся в цельную картину, я весьма оптимистично настроен, что мы сможем уничтожить малярию.
Y así conforme se conjuntan estos elementos, me siento optimista respecto de la erradicación de la malaria.
Малярию можно предотвратить значительно более эффективно, и ее можно лечить практически со 100% успехом, используя для этого недорогие технологии.
La malaria se puede prevenir en una proporción bastante significativa, y es posible tratarla con casi un 100% de éxito, mediante tecnologías que están disponibles y tienen un bajo costo.
Тем не менее, даже в Африке малярию в значительной степени можно предотвратить, а те случаи, которые предотвратить не удалось - полностью излечить без больших затрат.
Sin embargo, incluso en África la malaria se puede prevenir en muchos casos y se puede tratar por completo a bajo costo.
САН-ФРАНЦИСКО - Прошлой осенью Билл и Мелинда Гейтс вызвали потрясение в мировом сообществе в сфере здравоохранения, когда они объявили о смелой цели стереть человеческую малярию с лица планеты.
SAN FRANCISCO - El pasado otoño (boreal), Bill y Melinda Gates estremecieron a la comunidad sanitaria global cuando anunciaron el objetivo audaz de erradicar la malaria humana de la faz del planeta.
Когда они успешно искоренят малярию, они обеспечат новый свободный от малярии якорь, который позволит их соседям, которые тем временем принимали агрессивные меры контроля, начать свои собственные кампании по искоренению.
A medida que eliminen exitosamente la malaria, ofrecerán una nueva zona libre de malaria que permitirá a sus vecinos, que han venido implementando medidas agresivas de control en el ínterin, embarcarse en sus propias campañas de erradicación.
На другой стороне земного шара Южноафриканское Сообщество в сфере развития поставило цель устранить малярию в четырех своих самых южных членах - Ботсвана, Намибия, Южная Африка и Свазиленд - к 2015 году.
En todo el mundo, la Comunidad de Desarrollo del Sur de Africa se fijó el objetivo de eliminar la malaria de sus cuatro miembros más al sur -Botswana, Namibia, Sudáfrica y Swazilandia- para 2015.
Если мы тратим больше средств на сокращение выбросов углекислого газа, ошибочно считая, что останавливаем малярию и сокращаем недоедание, то вероятность того, что мы будем откладывать деньги на прямое воздействие, которое могло бы помочь сегодня, уменьшается.
Si gastamos enormes cantidades de dinero en recortes de carbono con la idea equivocada de que estamos frenando la malaria y reduciendo la desnutrición, tenemos menos probabilidades de destinar dinero a las políticas directas que ayudarían hoy.
Поскольку еще никто не продемонстрировал применимость вакцинации в случае с малярией, то противомалярийные мероприятия должны, прежде всего, быть направлены на достижение баланса между мерами, рассчитанным на достижение немедленного улучшения состояния здоровья, с теми мерами, которые могли бы устранить малярию как препятствие экономическому развитию.
Puesto que la posibilidad de aplicar un esquema contra la malaria basado en una vacuna todavía no ha sido demostrada, lo que los esfuerzos antimalaria deben buscar lograr es un balance entre las intervenciones diseñadas para producir beneficios inmediatos en la salud y las intervenciones que podrían eliminar a la malaria como obstáculo del desarrollo económico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité