Exemples d'utilisation de "масло" en russe
В старые времена, когда масло готовили вручную, знаете, как это делали?
En el pasado, cuando la gente hacía mantequilla, ¿sabes cómo se hace la mantequilla?
А масло, которое заняло первое место, оказалось простым маслом
Y el aceite de oliva que probé en primer lugar fue, en realidad, una botella de.
Одним из моих любимых блюд в экспедиции было сливочное масло и бекон.
Uno de mis platos favoritos en la expedición, mantequilla y tocino.
Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло.
Al principio sentí que estaba en aceite hirviendo.
Для удовольствия я ем масло и соль, и всякие вкусные штуки, которые скрашивают постный вкус блюд.
Por placer, busco mantequilla y sal, y esas cosas que hacen que la comida no sea una penitencia.
Точно также начал быстро расти спрос на пищевое масло аргании.
De la misma forma la demanda de aceite de argán comestible creció rápidamente.
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина "бутербродное масло" или изъятие из продажи классических лампочек.
Se ha criticado la prohibición fáctica de utilizar la expresión "mantequilla de untar" o la retirada de la bombilla clásica de los comercios.
После акул буксировали в гавань Пуртин, там варили, добывали масло.
Luego remolcaban a los tiburones hacia Puerto Purteen, los hervían y usaban su aceite.
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании.
Desde entonces, ha habido una aguda expansión de la demanda de aceite de argán.
Армандо Манни - бывший кинопродюсер, и он изготавливает вот это оливкое масло
Armando Manni es un cineasta retirado que produce este aceite.
Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло.
El sistema en conjunto genera una gran superficie que permite a más enzimas atacar el resto del aceite.
Из распиленного пополам вока масло вытекает прямо в огонь и Ш-ш-ш!
Lo que pasa cuando uno tiene el wok cortado por la mitad es que el aceite cae sobre el fuego y ¡zas!
Вы, наверное, ожидаете, что когда масло расщепляется, и высвобождаются составляющие, они поглощаются и исчезают.
Todo el mundo esperaría que cuando sucede la degradación del aceite, se liberen los componentes, desaparezcan, se vayan, por absorción.
В 1800 году американская семья тратила 4% своего дохода на свечи, лампы, масло и спички.
En 1800, una familia estadounidense gastaba el 4% de su ingreso en velas, lámparas, aceite y cerillos.
Нам не придется менять способ работы хоть одной китайской компании, если мы убедим Каргилл отправлять экологичное пальмовое масло в Китай.
Si conseguimos que Cargill exporte aceite de palma sostenible a China, no necesitamos cambiar la producción de las empresas chinas.
В Индонезии имелись самые высокие субсидии на растительное масло и прочие широко распространенные продукты, от чего существенно выгадывал средний класс.
En Indonesia solía subsidiarse ampliamente la producción de aceite para cocinar y de otros productos de alto consumo, lo que beneficiaba sobre todo a la clase media.
"Австралийское исследование 2001 года показало, что оливковое масло в сочетании с фруктами, овощами и бобовыми даёт измеримую защиту от морщин."
"Un estudio realizado en Australia en 2001 revela que el aceite de oliva, con frutas, vegetales y legumbres sirve para prevenir arrugas en la piel".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité