Exemples d'utilisation de "массу" en russe
В результате мы получаем много смертей, массу смертей.
Y entonces, como resultado, tenemos muchas muertes, muchas muertes.
Мы сейчас тратим массу времени на топливные батареи.
Estamos gastando mucho tiempo en células de fuel ahora mismo.
Вы знаете, они собираются провести массу изменений мирового масштаба.
Y van a marcar una gran diferencia al mundo.
Вот как исключения из Золотого правила создают массу мировых проблем.
Buena parte de los problemas mundiales se deben a estas exclusiones de la regla de oro.
В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже.
Ahora pasé mucho tiempo en mi garaje, durante las siguientes semanas y meses.
Это крайне просто и об этом можно очень быстро написать массу книг.
Fue fácil, se pueden escribir rápidamente muchos libros sobre ella.
затратить массу усилий на привлечение пробных проектов в надежде на более значительную занятость в будущем.
dedicar muchos esfuerzos a atraerse proyectos experimentales con la esperanza de lograr más puestos de trabajo en el futuro.
Я перелил массу в форму, которую вы видите здесь, я ее сделал из ствола дерева.
Lo vertí en el molde que pueden ver allí, que hice con un tronco de árbol.
В то время как правительство использовало крупные дефициты, Банк Японии жестко сдерживал предложение денег (денежную массу).
Mientras el gobierno mantenía altos déficits, el Banco de Japón mantuvo la base monetaria estrictamente controlada.
В Америке много людей, которые не открывают счёт 401(k), несмотря на массу стимулов сделать это.
En Estados Unidos hay mucha gente que no abre cuentas 401(k), a pesar de los enormes incentivos para hacerlo.
Пригласите массу людей, обратите внимание публики на событие или явление, поверните переключатель с желанием на максимум.
Inviten a la gente, ilumínenla, estimulen el deseo.
А потом она потратила массу времени, чтобы найти лучший онкоцентр в мире, для прохождения последующей терапии.
Ella investigó mucho para encontrar el mejor centro oncológico del mundo para su tratamiento más adelante.
Классическая история, первый случай, который заинтересовал массу людей произошел в марте, точнее 10-го марта, сразу после TED.
El cuento clásico, el primero que se divulgó fue cuando en marzo, el 10 de marzo, luego de TED Paul Clarke, del gobierno del Reino Unido posteó:
Со времен зарождения философии и, безусловно, на протяжении всей истории нейробиологии, эта тайна оставалась неразгаданной и вызывала массу дискуссий.
Desde los comienzos de la filosofía y sin duda, a lo largo de la historia de la neurociencia, éste ha sido un misterio que siempre se ha resistido a la elucidación, y ha planteado grandes controversias.
Для меня всегда казалось тайной то, как природа создаёт, без видимых усилий, такую массу вещей, кажущихся нам столь сложными.
Uds saben, siempre fue como un gran misterio cómo la naturaleza, aparentemente sin esfuerzo logra producir tanto que nos parece tan complejo.
Действительно, криль образует крупнейшее известное скопление морских организмов с биомассой, превосходящей массу любого другого многоклеточного животного организма на планете.
De hecho, el krill forma la mayor acumulación de vida marina, con una biomasa tal vez mayor que la de ningún otro organismo animal multicelular del planeta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité