Exemples d'utilisation de "массы" en russe avec la traduction "masa"
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий.
masas de migrantes económicos, y países pobres en busca de subsidios.
Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников".
Esas masas, junto con los pobres urbanos, componen la mayor parte de los camisas rojas.
наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий).
pequeñísimas masas de neutrinos y la unificación de acoplamientos).
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда.
Cuando hace contacto con el detector depende de la masa y la carga.
когда вносите рост и вес, он вычисляет индекс массы тела.
Introduce su estatura y peso, entonces calcula el índice de masa corporal.
Что же происходит со звездой, находящейся на грани этой массы?
¿Y si un estrella tuviera una masa apenas por debajo de ese valor?
Два других - это "баланс массы" и скорость стока талой воды.
Las otras dos son el "equilibrio de su masa" y el ritmo de emisión de las aguas de deshielo.
Маргарин и яйца нужно взбивать миксером до образования однородной массы.
La margarina y los huevos se deben batir en la batidora hasta que se forme una masa homogénea.
Но сегодня у нас практически нет альтернативы, чтобы объяснить концентрацию массы.
Pero no tenemos alternativa en la actualidad para explicar esta concentración de masa.
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб".
El empobrecimiento de las grandes masas de la población ha destruido las estructuras de la sociedad civil, lo que ha dado lugar a una "civilización de barrios bajos".
В свою очередь популисты могут поднять массы, но не могут предложить альтернативу.
Por su parte, los populistas pueden enardecer a las masas, pero no ofrecen opciones substitutivas.
Рак растёт, в виде этой красной огромной массы в задней конечности этого животного.
El cáncer se extiende como esta enorme masa rojiza en el miembro trasero de ese animal.
Этот метод, масс-маркетинг, требует средних идей потому что вы идете в массы,
Este método, de mercadeo masivo, requiere ideas promedio, porque estas dirigiéndote a las masas.
Завершающий шаг - столкновение двух частиц высоко обогащенного урана для создания критической массы и взрыва - просто:
El paso restante -hacer que dos trozos de uranio altamente enriquecido choquen para crear masa crítica y una explosión-es fácil:
Объединившись, укоренившиеся элиты и массы рабочих и бедноты могут создать могущественный камень преткновения для реформ.
Si se unen, las viejas élites y las masas de pobres y trabajadores pueden crear un obstáculo formidable para las reformas.
политикам необходимо привлекать массы избирателей, а не избранную элиту, которая может себе позволить игнорировать простонародье.
los políticos necesitan seducir a la masa de votantes y no sólo a una elite, que puede permitirse ignorar a la plebe.
Нерон был тем убийцей, который понимал, что ему нужно развлекать массы, чтобы получить их поддержку.
Nerón era un asesino que entendía que tenía que entretener a las masas para ganar el apoyo popular.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité