Exemples d'utilisation de "математику" en russe avec la traduction "matemática"
Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику.
Queremos que la gente pueda sentir la matemática instintivamente.
Аристотель думал, что этика не так уж похожа на математику.
Aristóteles pensaba que la ética no era como la matemática.
Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам.
Quizá les resulte extraña esta nueva matemática porque es un campo que es mejor dejar a los expertos.
На самом деле, я предлагаю использовать эту уникальную возможность сделать математику одновременно более практичной и более концептуальной.
Para ser claro, lo que estoy sugiriendo aquí es que tenemos una oportunidad única de hacer la matemática más práctica y conceptual, a la vez.
Поэтому хочу предложить вовлекать и использовать математику авторского права, передовую на сегодня сферу, всякий раз при рассмотрении этого вопроса.
Por lo tanto, quisiera proponer el uso de una disciplina de vanguardia, la matemática de la propiedad intelectual, para analizar este tema.
Когда вы привлекаете математику, проблемы, которые вы решаете только из эстетических соображений или чтобы создать что-то красивое, изменяются и оказывается, имеют применение в реальном мире.
Cuando uno involucra a la matemática, los problemas que soluciona sólo por valor estético o para crear algo bello pega un giro y salta hacia una aplicación del mundo real.
Вслед за работой Триверса в начале 1970-х годов, в 1981 году Акселрод и Гамильтон использовали математику теории игр для предсказания того, когда будет иметь место так называемый "взаимный альтруизм".
Basados en el trabajo realizado por Trivers a comienzos de los años 1970, en 1981, Axelrod y Hamilton utilizaron la matemática de la teoría del juego para predecir cuándo el llamado "altruismo recíproco" debería evolucionar.
Все лучше постигается квантовая математика.
Y están comprendiendo más acerca de la matemática cuántica.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
La matemática es algo mucho más amplio que el cálculo.
Эта картина получена посредством чистой математики.
Esta figura que ven aquí proviene de un ejercicio de matemática pura.
И, конечно же, математика здесь очень сильна.
Y, por supuesto, la matemática es muy potente para eso.
Теперь, можно сказать, математика освободилась от вычислений.
Pienso que la matemática se ha liberado del cálculo.
Так он писал большинство своих трудов по математике.
Así es como escribió la mayoría de su matemática.
Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики.
Vean, pienso el cálculo, en cierto sentido, como la maquinaria de la matemática.
Благодаря математике симметрии мы можем определить какие кристаллы возможны.
Por qué son posibles los cristales lo podemos entender a través de la matemática de la simetría.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité